温人之周

时间:2020-02-13 09:31:11 编辑:文言文之家
  《温人之周》是一篇散文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。

文言文

  温人之周,周不纳(1),问曰:“客耶?”对曰:“主人也。”问其巷(2)而不知也,吏因囚(3)之。君使(4)人问之曰:“子非周人,而自谓非客,何也?”对曰:“臣少(5)而诵《诗》,《诗》曰:‘普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。’今(6)周君天下,则我天子之臣,而又为客哉?故(7)曰主人。”君乃使吏出之。

翻译

  魏国温城有一个人去东周,周人不准他入境,并且问他说:“你是客人吗?”温人毫不迟疑的回答说:“我是主人。”可是周人问他的住处,他却毫无所知,于是官吏就把他拘留起来。这时周君派人来问:“你既然不是周人,却又不承认自己是客人,这是什么道理呢?”温人回答说:“臣自幼熟读《诗经》,书中有一段诗说:‘普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣’。如今周王既然君临天下,那么我就是天子的臣民,又怎么能说我是客人呢?所以我才说是‘主人’。”周君听了,便把这个人释放了。

注释

  (1)纳:接受,容纳。

  (2)巷:住宅。

  (3)囚:拘禁。

  (4) 使:派遣

  (5)少:幼年,幼时。

  (6)今:如今,现在。

  (7)故:所以。

  (8)出:离开。

启示

  温人的直率和执著看似与谋略无关,实际上是大智慧。首先他能理直气壮,只要是典章《诗经》中规定的、形成文字的,就应该坚持,我们在言说和辩论时经常缺乏的就是这种据理力争的勇气,事实上只要我们能争下去,对手终会理屈词穷。人性中对公理和真理的认可还是存在的,任何人都有良知和正义,关键是你要用什么言辞唤醒、激发出来。所以,真理在握时千万不能唯唯诺诺。

  其次,温人很了解周君的心理状态,面对日渐衰落的国家和日益凶险的国际环境,竟然还有人记得真正号令天下、名正言顺的天子是周君,这让周君心存一丝感激。

作者简介

  刘向(约前77—前6)又名刘更生,字子政。西汉经学家、目录学家、文学家。沛县(今属江苏)人。楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校慰。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为中国最早的图书公类目录。治《春秋彀梁传》。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。生平事迹见《汉书》卷三十六。

【相关阅读】

  • 战国策·魏一·韩赵相难文言文翻译

    战国策魏一韩赵相难 《韩赵相难》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是 文言文之家 整理的《韩赵相难》文言文原文及翻译,欢迎阅读。 文言文 韩、赵相难。...

  • 战国策·赵四·客见赵王文言文翻译

    战国策赵四客见赵王 《客见赵王》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是 文言文之家 整理的《客见赵王》文言文原文及翻译,欢迎阅读。 文言文 客见赵王曰:...

  • 战国策·魏一·知伯索地于魏桓子文言文翻译

    战国策魏一知伯索地于魏桓子 《知伯索地于魏桓子》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是 文言文之家 整理的《知伯索地于魏桓子》文言文原文及翻译,欢迎...

  • 战国策·宋卫·犀首伐黄文言文翻译

    战国策宋卫犀首伐黄 《犀首伐黄》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《犀首伐黄》文言文原文及翻译,欢迎阅读。 文言文 犀首伐黄,过...

  • 战国策·秦三·秦攻韩围陉文言文翻译

    战国策秦三秦攻韩围陉 《秦攻韩围陉》 是一篇创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。下文是 文言文之家 (www.wywzj.cn)整理的 《秦攻韩围陉》 文言文原文及翻译,欢迎阅读...

  • 战国策·赵四·秦使王翦攻赵文言文翻译

    战国策赵四秦使王翦攻赵 《秦使王翦攻赵》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是 文言文之家 整理的《秦使王翦攻赵》文言文原文及翻译,欢迎阅读。 文言文...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号