建信君贵于赵

时间:2020-02-08 13:00:45 编辑:文言文之家

  战国策·赵三·建信君贵于赵

  《建信君贵于赵》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《建信君贵于赵》文言文原文及翻译,欢迎阅读。

文言文

  建信君贵于赵。公子魏牟过赵,赵王迎之,顾反至坐,前有尺帛,且令工以为冠。工见客来也,因辟。赵王曰:“公子乃驱后车,幸以临寡人,愿闻所以为天下。”魏牟曰:“王能重王之国若此尺帛,则王之国大治矣。”赵王不说,形于颜色,曰:“先王不知寡人不肖,使奉社稷,岂敢轻国若此?”魏牟曰:“王无怒,请为王说之。”曰:“王有此尺帛,何不令前郎中以为冠?”王曰:“郎中不知为冠。”魏牟曰:“为冠而败之,奚亏于王之国?而王必待工而后乃使之。今为天下之工,或非也,社稷为虚戾,先王不血食,而王不以予工,乃与幼艾。且王之先帝,驾犀首而骖马服,以与秦角逐。秦当时适其锋。今王憧憧,乃辇建信以与强秦角逐,臣恐秦折王之椅也。”

翻译

  建信君在赵国很显贵。魏国公子牟经过赵国,赵孝成王迎接他,回来以后,坐到自己位置上,面前摆着一小块丝织物,准备让工匠用它做帽子。工匠看见客人到来,因此回避了。

  赵孝成王说:“公子竟然驱赶侍从者的车子,有幸光临寡人的国家,希望听到治理天下的道理。”

  魏国公子牟说,“君王重视国家如果能像重视这块小小的丝织物一样,那么君王的国家就会大治了。”

  赵孝成王很不高兴,在脸色上已经表现出来了,说:“先王不知道寡人不成器,让我享有国家,怎么敢轻视国家像您说的这样!”

  魏国公子牟说:“君王不要发怒,请让我为您解释。”又接着说:“君王有这么一块小小丝织物,为什么不让伺侯在面前的郎中用它做成帽子?”

  赵孝戚王说:“郎中不知道怎么做帽子。”

  魏国公子牟说:“做帽子做坏了,对于君王的国家哪里会有损害?可是君王必定等工匠来了以后才让他们做。如今治理天下的工匠,也许不是这样,国家成为国空人绝的废墟,先王得不到祭祀,然而君王不把它交给工匠,竟然交给年幼漂亮的人。再说君王的先帝,用犀首驾御马车,让马服君做车右,而与秦国争相取胜。秦国当时也要躲避它的锋芒。现在君王犹豫不决,竟然让建信君坐着辇车与强大的秦国争夺胜负,臣下担心秦国折断大王车上的依靠。”

作品出处

  《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。

【相关阅读】

  • 战国策·燕一·人有恶苏秦于燕王者文言文翻译

    战国策燕一人有恶苏秦于燕王者 《人有恶苏秦于燕王者》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《人有恶苏秦于燕王者》文言文原文及翻译,...

  • 战国策·韩三·韩阳役于三川而欲归文言文翻译

    战国策韩三韩阳役于三川而欲归 《韩阳役于三川而欲归》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《韩阳役于三川而欲归》文言文原文及翻译,...

  • 战国策·韩一·郑彊载八百金入秦文言文翻译

    战国策韩一郑彊载八百金入秦 《郑彊载八百金入秦》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《郑彊载八百金入秦》文言文原文及翻译,欢迎阅...

  • 战国策·秦四·薛公入魏而出齐女文言文翻译

    战国策秦四薛公入魏而出齐女 《薛公入魏而出齐女》 是一篇创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。下文是 文言文之家 (www.wywzj.cn)整理的 《薛公入魏而出齐女》文言文原...

  • 战国策·魏四·秦攻魏急文言文翻译

    战国策魏四秦攻魏急 《秦攻魏急》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是 文言文之家 整理的《秦攻魏急》文言文原文及翻译,欢迎阅读。 文言文 秦攻魏急。或...

  • 战国策·齐四·齐宣王见颜斶文言文翻译

    战国策齐四齐宣王见颜斶 《 齐宣王见颜斶 》是创作于战国时期的文言文,出自西汉代刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的 《齐宣王见颜斶》文言文原文及翻译 ,欢迎...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号