或谓公仲

时间:2020-02-11 12:29:36 编辑:文言文之家

  战国策·韩三·或谓公仲

  《或谓公仲》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《或谓公仲》文言文原文及翻译,欢迎阅读。

文言文

  或谓公仲曰:“今有一举而可以忠于主,便于国,利于身,愿公之行之也。今天下散而事秦,则韩最轻矣;天下合而离秦,则韩最弱矣;合离之相续,则韩最先弱矣。此君国长民之大患也。今公以韩先合于秦,天下随之,是韩以天下事秦,秦之德韩也厚矣。韩与天下朝秦,而独厚取德焉,公行之计,是其于主也至忠矣。天下不合秦,秦令而不听,秦必起兵以诛不服。秦久与天下结怨构难,而兵不决,韩息士民以待其亹,公行之计,是其于国也,大便也。昔者,周佼以西周善于秦,而封于梗阳;周启以东周善于秦,而封于平原。今公以韩善秦,韩之重于两周也无计,而秦之争机也,万于周之时。今公以韩为天下先合于秦,秦必以公为诸侯,以明示天下,公行之计,是其于身大利也。愿公之加务也。”

翻译

  有人对公仲说;“现在有一种做法可以对国君尽忠,对国家有益,对自己有利,希望您去实现它。如今假如天下诸侯分散着去服事秦国,那么韩国是最受到轻视的;假如天下诸侯联合起来背离秦国,那么韩国是最弱小的;如果天下诸侯联合对抗泰国的做法断断续续,那么韩国就是最先遇到危险的,这是统治国家、统率百姓的大患。现在如果您让韩国先同秦国联合,天下诸侯跟从韩国,这是韩国带领天下诸侯侍奉秦国,秦国一定会深深地感激韩国。韩雷同天下诸侯一样朝拜秦国,却独自领受了秦国深深的感激,您实行这样的计策,这对于国君来说,也算是最忠心了。如果天下诸侯不同秦国联合,秦国发布命令却没有谁听从,秦国必然会兴兵讨伐不服的诸侯。秦国长时闯地与天下诸侯结仇交战,战争没有结果,韩国趋机休养土卒、百姓等待有利的时机,您推行这条计策,这对于国家,是非常有益的。从前,周佼让西周同秦国亲近,受封予梗阳;周启让东周同秦国联合,受封于平原。现在如果您让韩国亲近秦国,韩国的重要之处比起两周来,无可计数,而秦国争着与韩国结交的愿望,超过同两周结交时的万倍。如今您如果让韩国在天下诸侯之前同秦国联合,秦国一定会推举您傲诸侯,来昭示天下,您推行这条计策,这对于您自身来说,是非常有利的,希望您加紧努力实施。”

作品出处

  《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。

【相关阅读】

  • 战国策·张仪之残樗里疾文言文翻译

    《张仪之残樗里疾》是一篇文言文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。 文言文 张仪之残樗里疾也,重而使之楚。因令楚王为之请相于秦。张子谓秦王曰:重樗里疾而使之者,将以为国交也...

  • 薛公以齐为韩魏攻楚文言文翻译|启示

    《薛公以齐为韩魏攻楚》是一篇散文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。 文言文 薛公以齐为韩、魏攻楚,又与韩、魏攻秦,而藉兵乞食于西周。韩庆为西周谓薛公曰:君齐为韩、魏攻楚,...

  • 战国策·楚绝齐齐举兵伐楚文言文翻译|读后感

    《楚绝齐齐举兵伐楚》是一篇文言文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。陈轸的大计在楚国得不到赏识,他也就开始向秦国献计献策了。他的言说充分运用了类比、暗喻、寓言等形象的修...

  • 战国策·秦三·应侯曰郑人谓玉未理者璞文言文翻译

    战国策秦三应侯曰郑人谓玉未理者璞 《应侯曰郑人谓玉未理者璞》 是一篇创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。下文是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的 《应侯曰郑人谓玉未...

  • 战国策·楚三·楚王令昭雎之秦重张仪文言文翻译

    战国策楚三楚王令昭雎之秦重张仪 《 楚王令昭雎之秦重张仪 》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《楚王令昭雎之秦重张仪》文...

  • 战国策·赵一·甘茂为秦约魏以攻韩宜阳文言文翻译

    战国策赵一甘茂为秦约魏以攻韩宜阳 《甘茂为秦约魏以攻韩宜阳》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是 文言文之家 (www.wywzj.cn)整理的《甘茂为秦约魏以攻韩宜...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号