韩珉相齐

时间:2020-02-11 12:45:21 编辑:文言文之家

  战国策·韩三·韩珉相齐

  《韩珉相齐》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《韩珉相齐》文言文原文及翻译,欢迎阅读。

文言文

  韩珉相齐,令吏逐公畴竖,大怒于周之留成阳君也。谓韩珉曰:“公以二人者为贤人也,所入之国,因用之乎?则不如其处小国。何也?成阳君为秦去韩,公畴竖,楚王善之。今公因逐之,二人者必入秦、楚,必为公患。且明公之不善于天下。天下之不善公者,与欲有求于齐者,且收之,以临齐而市公。”

翻译

  韩珉做齐国相国时,要派官吏驱逐公畴竖,并且很恼怒成阳君留在周地。有人对韩珉说:“您认为这两个人是贤人,他们所去的国家都会任用他们吗?那就不如让他们留在周地。为什么呢?成阳君为了秦国才离开韩国,而公畴竖呢,楚王对他又很好。现在您因此而驱逐他们,这两个人一定会去秦国、楚国,一定会成为您的祸患,这也将表明您同天下诸侯不友好。天下诸侯中与您不友好的,和那些需要向齐国求助的人,就会收留他们,一旦兵临齐国,齐王就会出卖您。”

作品出处

  《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。

【相关阅读】

  • 战国策·韩三·公仲使韩珉之秦求武隧文言文翻译

    战国策韩三公仲使韩珉之秦求武隧 《公仲使韩珉之秦求武隧》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《公仲使韩珉之秦求武隧》文言文原文及...

  • 战国策·齐二·昭阳为楚伐魏文言文翻译

    战国策齐二昭阳为楚伐魏 《 昭阳为楚伐魏 》是创作于战国时期的文言文,出自西汉代刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《昭阳为楚伐魏》文言文原文及翻译,欢迎阅...

  • 战国策·韩三·张丑之合齐楚讲于魏文言文翻译

    战国策韩三张丑之合齐楚讲于魏 《张丑之合齐楚讲于魏》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《张丑之合齐楚讲于魏》文言文原文及翻译,...

  • 战国策·赵二·王立周绍为傅文言文翻译

    战国策赵二王立周绍为傅 《王立周绍为傅》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是 文言文之家 (www.wywzj.cn)整理的《王立周绍为傅》文言文原文及翻译,欢迎阅读...

  • 战国策·楚一·威王问于莫敖子华文言文翻译

    战国策楚一威王问于莫敖子华 《 威王问于莫敖子华 》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是 文言文之家 (www.wywzj.cn)整理的《威王问于莫敖子华》文言文原文及...

  • 战国策·赵一·苏秦说李兑文言文翻译

    战国策赵一苏秦说李兑 《苏秦说李兑》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是 文言文之家 (www.wywzj.cn)整理的《苏秦说李兑》文言文原文及翻译,欢迎阅读。 文...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号