桑柘外秋千女儿,髻双鸦斜插花枝。意思翻译、赏析

时间:2020.09.18 09:09:33 编辑:文言文之家
桑柘外秋千女儿,髻双鸦斜插花枝。

出自元代卢挚的《蟾宫曲·寒食新野道中》

柳濛烟梨雪参差,犬吠柴荆,燕语茅茨。老瓦盆边,田家翁媪,鬓发如丝。桑柘外秋千女儿,髻双鸦斜插花枝。转眄移时,应叹行人,马上哦诗。

参考翻译

翻译及注释

翻译
柳树萌芽,像飘浮着一层嫩绿色的轻烟。梨花似雪,参差地交杂在柳枝中间。柴门外狗儿在叫,茅屋顶上燕了呢喃。一对白发的农家老夫妻正围着老瓦盆饮酒用饭。桑林外,一位梳着双丫髻的小姑娘头上斜插着花枝在荡秋千。她转眼注视多时,大概是赞叹我这个行路之人,坐在马上吟哦诗篇。

注释
⑴寒食:我国古代的传统节日。在清明节的前一天(一说前二天)。新野:县名,今属河南省。
⑵参差(cēncī):不整齐。
⑶柴荆:柴门。用林木棍、荆条搭成的院门。
⑷茅茨:茅屋的屋顶。这里指屋檐。
⑸老瓦盆:指民间粗陋的酒器。杜甫诗《少年行》:“莫笑田家老瓦盆,自从盛酒长儿孙。”
⑹媪(ǎo):年老的妇人。
⑺柘(zhè):桑树,常绿灌木,叶可喂蚕。
⑻髻双鸦:即双丫形的发髻。
⑼转眄(miàn)移时:转眼斜视多时。眄,斜视。
⑽哦(é):低声吟咏。

参考赏析

鉴赏

  鬓发已白的夫妇,活泼天真的孩子;似雪的梨花,朦胧的柳树;还有荆门上的犬吠,茅茨上的燕语,一幅天然的没有任何雕饰的美丽画卷:人与人和谐,物与物相融,各安其位,自然和谐。更有意思的是那桑柘树上荡着秋千的孩子,梳着发髻,插着花枝,闲适、快乐,却被我这路人吸引,她好奇的顾盼,眸子里的疑问,只因我在摇头晃脑地吟诗。江山一片秀,温暖在心头。这是作者眼中的美,不仅美在景,更是美在一片和谐的人间之情。作者用清丽的笔法、温和的色彩,表现出曲中人陶然忘机的情怀和一片生机盎然的农家生活情趣。[4]  

  这支曲子所写景象喜人,表现出作者对农民怀有深厚的感情和浓烈的平民意识。此曲抒写作者于清明前的寒食节在新野道中看到的农村初春景象。开头三句是写农村的自然风光。接着是写农村老年人的悠闲生活。“桑拓”两句是写农村孩子们的快乐生活。最后三句是写作者看到这些迷人的景象后,感到无比的喜悦,情不自禁地“转眄移时”,在马上不住吟诗称颂。

作者介绍

卢挚

卢挚(1242-1314),字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元5年(1268)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢书斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。...

【看完本文的人还浏览过】

  • 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。

    天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。 出自唐代白居易的《长恨歌》 汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。杨家有女初长成,养在深闺人未识。 天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚...

  • 李白日出东南隅行全文翻译及字词句解释(李白)

    李白日出东南隅行全文: 秦楼出佳丽,正值朝日光。 陌头能驻马,花处复添香。 李白日出东南隅行全文翻译: 首二句即“日出东南隅,照我秦氏楼”之意,秦氏人家的楼阁中有位佳人,东方...

  • 乍听得、鸦啼莺弄,惹起新愁无限。意思翻译、赏析

    乍听得、鸦啼莺弄,惹起新愁无限。 出自宋代吕渭老的《薄幸·青楼春晚》 青楼春晚。昼寂寂、梳匀又懒。 乍听得、鸦啼莺弄,惹起新愁无限。 记年时、偷掷春心,花间隔雾遥相见。便角枕...

  • 还作江南会,翻疑梦里逢。

    还作江南会,翻疑梦里逢。 出自唐代戴叔伦的《客夜与故人偶集 / 江乡故人偶集客舍》 天秋月又满,城阙夜千重。 还作江南会,翻疑梦里逢。 风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。羁旅长堪醉,相留畏...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号