东风吹落战尘沙,梦想西湖处士家;意思翻译、赏析

时间:2020.09.22 10:49:39 编辑:文言文之家
东风吹落战尘沙,梦想西湖处士家;

出自元代刘因的《观梅有感》

东风吹落战尘沙,梦想西湖处士家;
只恐江南春意减,此心元不为梅花。

参考翻译

注释

①西湖处士:指北宋诗人林逋(bǖ)。林逋,字君复,钱塘(今浙江杭州)人。终身不仕,亦终生未婚。隐居于杭州西湖孤山,二十年足迹不涉城市。因喜植梅养鹤,故有“梅妻鹤子”之称。古人称像林逋这样的有德才而隐居的不仕者为处士。
②元:同“原”。

参考赏析

赏析

  北方战乱初定,春风吹落梅树枝叶上的尘埃,经冬的梅花今又开放,不由得联想到以爱梅著称的林逋。或许这北方的梅花,在经历了战争烽烟后,也梦想着能够植根于林逋的孤山梅园中吧?后两句则宕开一笔,先是担心江南春色已减,西湖之梅恐已衰歇。但转念一想,只是借助梅花以发感慨罢了,梅花的盛衰并不是自己真正关心的,诗人所要表达的是对江南美好河山沦入蒙古统治者之手的悲慨。

作者介绍

刘因

刘因(1249~1293) 元代著名理学家、诗人。字梦吉,号静修。初名骃,字梦骥。雄州容城(今河北容城县)人。3 岁识字,6岁能诗,10岁能文,落笔惊人。年刚20,才华出众,性不苟合。家贫教授生徒,皆有成就。因爱诸葛亮“静以修身”之语,题所居为“静修”。元世祖至元十九年(1282)应召入朝,为承德郎、右赞善大夫。不久借口母病辞官归。母死后居丧在家。至元二十八年,忽必烈再度遣使召刘因为官,他以疾辞。死后追赠翰林学士、资政大夫、上护军、追封“容城郡公”,谥“文靖”。明朝,县官乡绅为刘因建祠堂。...

【看完本文的人还浏览过】

  • 儿女纷纷夸结束,新样钗符艾虎。意思翻译、赏析

    儿女纷纷夸结束,新样钗符艾虎。 出自宋代刘克庄的《贺新郎·端午》 深院榴花吐。画帘开、束衣纨扇,午风清暑。 儿女纷纷夸结束,新样钗符艾虎。 早已有、游人观渡。老大逢场慵作戏,...

  • 灞陵行送别全文翻译及字词句解释(李白)

    灞陵行送别全文: 送君灞陵亭,灞水流浩浩。上有无花之古树, 下有伤心之春草。我向秦人问路歧, 云是王粲南登之古道。古道连绵走西京, 紫阙落日浮云生。正当今夕断肠处,黄鹂愁绝不忍...

  • 《遣怀》杜牧原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《遣怀》是唐代诗人杜牧的作品。这是诗人感慨人生、自伤怀才不遇之作。前两句再现诗人蹉跎时日、沉迷声色的生活状况;后两句抒发感慨,表现悔悟、自责以及欲将振作之意。全...

  • 行人怅望苏台柳,曾与吴王扫落花。

    行人怅望苏台柳,曾与吴王扫落花。 出自宋代姜夔的《姑苏怀古》 夜暗归云绕柁牙,江涵星影鹭眠沙。 行人怅望苏台柳,曾与吴王扫落花。 参考翻译 翻译及注释 翻译 在朦胧的夜色中,一片...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号