命随年欲尽,身与世俱忘;意思翻译、赏析

时间:2020.09.25 12:16:44 编辑:文言文之家
命随年欲尽,身与世俱忘;

出自宋代文天祥的《除夜》

乾坤空落落,岁月去堂堂;
末路惊风雨,穷边饱雪霜。
命随年欲尽,身与世俱忘;
无复屠苏梦,挑灯夜未央。

参考赏析

赏析

  此诗作于元朝至元十八年,即公元1281年,是文天祥平生度过的最后一个除夕夜。这一首诗,诗句冲淡、平和,没有“天地有正气”的豪迈,没有“留取丹心照汗青”的慷慨,只表现出大英雄欲与家人共聚一堂欢饮屠苏酒过元旦的愿望,甚至字里行间中透露出一丝寂寞、悲怆的情绪。恰恰是在丹心如铁男儿这一柔情的刹那,反衬出勃勃钢铁意志之下人的肉身的真实性,这种因亲情牵扯萌发的“脆弱”,更让我们深刻体味了伟大的人性和铮铮男儿的不朽人格。

  《除夜》一诗,没有雕琢之语,没有琐碎之句,更无高昂的口号式咏叹。可是,我们仍旧感到心灵的一种强烈震撼。无论时光怎样改变,无论民族构成如何增容扩大,无论道德是非观念几经嬗变,文天祥,作为我们民族精神的象征,作为忠孝节义人格的伟大图腾,万年不朽,颠扑不灭,仍会是在日后无数个世代激励一辈又一辈人的道德典范。

作者介绍

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。...

【看完本文的人还浏览过】

  • 九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥。意思翻译、赏析

    九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥。 出自唐代杜牧的《宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京》 日暖泥融雪半消,行人芳草马声骄。 九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥。 君意如鸿高的的,我...

  • 觉来眄庭前,一鸟花间鸣。意思翻译、赏析

    觉来眄庭前,一鸟花间鸣。 出自唐代李白的《春日醉起言志》 处世若大梦,胡为劳其生? 所以终日醉,颓然卧前楹。 觉来眄庭前,一鸟花间鸣。 借问此何时?春风语流莺。 感之欲叹息,对...

  • 暂伴月将影,行乐须及春。

    暂伴月将影,行乐须及春。 出自唐代李白的《月下独酌四首·其一》 花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊...

  • 梧桐雨细。渐滴作秋声,被风惊碎。意思翻译、赏析

    梧桐雨细。渐滴作秋声,被风惊碎。 出自宋代张辑的《疏帘淡月·寓桂枝香秋思》 梧桐雨细。渐滴作秋声,被风惊碎。 润逼衣篝,线袅蕙炉沈水。悠悠岁月天涯醉。一分秋、一分憔悴。紫箫吟...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号