冲波突出人齐譀,跃浪争先鸟退飞。意思翻译、赏析

时间:2020.09.26 14:50:52 编辑:文言文之家
冲波突出人齐譀,跃浪争先鸟退飞。

出自唐代卢肇的《竞渡诗 / 及第后江宁观竞渡寄袁州剌史成应元》

石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。
鼙鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。
冲波突出人齐譀,跃浪争先鸟退飞。
向道是龙刚不信,果然夺得锦标归。

参考翻译

翻译及注释

翻译
  在石溪住久了开始思念端午时节的场景,在驿馆楼前观看开始行动的时机。鼙鼓初击时似雷声,兽头吐威,万人冲破齐声呼喊,跳跃着的浪花与飞鸟争先恐后。多条船像龙一样的向前冲去,果然获得了锦标归来。

注释
①发机:开始行动的时机。
②鼙pí:古代军中所用的一种小鼓,汉以后亦名骑鼓。
③譀hàn:吼叫;叫喊。
④锦标:竞渡(赛龙舟)的取胜标志。

参考赏析

鉴赏

  《竞渡诗》描绘了端午时节龙舟赛上,鼙鼓初击,兽头吐威,万人助喊,多船竞发的动人场景。

  颔联采用“鼙鼓、兽头”渲染龙舟待赛的竞渡氛围,画龙点睛,以点带面;颈联采用“冲波、鸟退”衬托龙舟比赛的竞渡速度,视野开阔,以景衬人。

  诗中表面描绘龙舟竞渡的场面,实则讽刺阿谀奉承的小人。万事都有改变的可能,开始风光的不一定始终风光,做人不能见风使舵,而要脚踏实地。

作者介绍

卢肇

卢肇(818(戊戌年)—882)字子发,江西宜春文标乡(现属分宜)人,唐会昌三年(公元843年)状元,先后在歙州、宣州、池州、吉州做过刺史。所到之处颇有文名,官誉亦佳,又因他作为唐相李德裕的得意门生,入仕后并未介入当时的“牛李党争”,故一直为人们所称道。...

【看完本文的人还浏览过】

  • 《燕歌行·并序》高适原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《燕歌行·并序》是唐代诗人高适的作品。此诗主要是揭露主将骄逸轻敌,不恤士卒,致使战事失利。全篇大体可分四段:首段八句写出师。其中前四句说战尘起于东北,将军奉命征讨...

  • “或看翡翠兰苕上,未掣鲸鱼碧海中。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】或看翡翠兰苕上,未掣鲸鱼碧海中。   【出处】唐·杜甫《戏为六绝句·其四》。   【意思】不过是像翡翠飞翔在兰苕之上一般的货色,缺少大的气度,而没有如掣取鲸鱼于碧海之中...

  • 自代内赠全文翻译及字词句解释(李白)

    自代内赠全文: 宝刀截流水,无有断绝时。 妾意逐君行,缠绵亦如之。 别来门前草,秋巷春转碧。 扫尽更还生,萋萋满行迹。 鸣凤始相得,雄惊雌各飞。 游云落何山?一往不见归。 估客发大...

  • 寒冬十二月,苍鹰八九毛。意思翻译、赏析

    寒冬十二月,苍鹰八九毛。 出自唐代李白的《观放白鹰二首》 八月边风高,胡鹰白锦毛。 孤飞一片雪,百里见秋毫。 寒冬十二月,苍鹰八九毛。 寄言燕雀莫相啅,自有云霄万里高。 参考翻...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号