柳条百尺拂银塘,且莫深青只浅黄。意思翻译、赏析

时间:2020.10.08 09:05:29 编辑:文言文之家
柳条百尺拂银塘,且莫深青只浅黄。

出自宋代杨万里的《新柳》

柳条百尺拂银塘,且莫深青只浅黄。
未必柳条能蘸水,水中柳影引他长。

参考翻译

翻译

百尺长的柳条轻拂过闪耀着银光的水塘,柳色尚且还不是深青的,只是浅浅的黄。
未必柳条能蘸到水,那是因为水中的柳影将它拉长了。

参考赏析

鉴赏

  杨万里的《新柳》一诗描摹细腻,韵味清新,妙手天成,生面别开,颇能代表其“诚斋体”的诗风。

  诗人漫步赏柳,由远而近,视线也由上而下,从岸上柳条,写到水中柳景。作者出人意料地只用了一个非常亲切的“引”字,运用了拟人的修辞手法,不仅照应了前面的“百尺”一词,又描绘出一幅柳条和水中柳影相连相映优美而有动感的图画,富有情趣,表现了作者对新春的喜爱之情。(早春时节是浅黄的柳条,暮春时节柳条是深青的,这里还采用象征的手法)“引”呼应篇首,说明柳条之所以能达“百尺”之长,因水中柳影把“引伸”之故。“引”字描绘出微风吹动,柳枝轻扬,水上水下连成一片的优美画面,把柳影即把新柳,把整个画面都写活了。诗中所表现出来的活泼、新颖、意趣和作者对自然景物的深情,正是其冲破江西诗派冷僻生涩的藩篱而表现的特色—“诚斋体”的特色。

作者介绍

杨万里

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。...

【看完本文的人还浏览过】

  • 人生自是有情痴,此恨不关风与月。意思翻译、赏析

    人生自是有情痴,此恨不关风与月。 出自宋代欧阳修的《玉楼春·尊前拟把归期说》 尊前拟把归期说。未语春容先惨咽。 人生自是有情痴,此恨不关风与月。 离歌且莫翻新阕。一曲能教肠寸...

  • 醉后赠王历阳翻译(李白)

    醉后赠王历阳全文: 书秃千兔毫,诗裁两牛腰。 笔踪起龙虎,舞袖拂云霄。 双歌二胡姬,更奏远清朝。 举酒挑朔雪,从君不相饶。 醉后赠王历阳全文翻译: 练书法,你写秃千支兔毫笔,学...

  • “所以知酒圣,酒酣心自开。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】所以知酒圣,酒酣心自开。 【出处】唐·李白《月下独酌其四》。 【译注】因此我才了解酒中圣贤,即使酒少愁多,酒酣心自开朗。 【全诗】 月下独酌其四 [唐] 李白, 穷愁千万端,...

  • 古风其四十五翻译、赏析、拼音版(李白)

    古风其四十五全文: 八荒驰惊飚。万物尽凋落。 浮云蔽颓阳。洪波振大壑。 龙凤脱罔罟。飘摇将安托。 去去乘白驹。空山咏场藿。 古风其四十五全文翻译: 从边关突然传来的风暴,使世间...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号