日日深杯酒满,朝朝小圃花开。意思翻译、赏析

时间:2020.10.15 09:09:22 编辑:文言文之家
日日深杯酒满,朝朝小圃花开。

出自宋代朱敦儒的《西江月·日日深杯酒满》

日日深杯酒满,朝朝小圃花开。自歌自舞自开怀,无拘无束无碍。
青史几番春梦,黄泉多少奇才。不须计较与安排,领取而今现在。(版本一)

日日深杯酒满,朝朝小圃花开。自歌自舞自开怀,且喜无拘无碍。
青史几番春梦,红尘多少奇才。不须计较与安排,领取而今现在。(版本二)

参考赏析

赏析

  这首词写作者晚年以诗、酒花为乐事的闲淡生活,用语浅自而意味悠远,流露出一种闲旷的情调。

  “日日深杯酒满,朝朝小圃花开”,起首两句写出词人终日醉饮花前的生活。深杯酒满见得饮兴之酣畅,小圃花开点出居处之雅致。无一字及人,而人的精神风貌已隐然可见。这正是借物写人之法的妙用。“自歌自舞自开怀,且喜无拘无碍”,抒情主人公的正面形象出现了。三个“自”隔字重叠,着力突出自由自在、自得其乐的神态,自然地带出“无拘无碍”一句。

  整个上片洋溢着轻松自适的情致,行文亦畅达流转,宛若一曲悦耳的牧歌。两句一转,由物及人,既敞露心怀,又避免给人以浅显平直之感。

  至下片文情陡变,两个对句表达了作者对世事人生的认识,所谓人类的历史不过是几场短暂春梦杂沓无序的联缀,无论怎样的奇士贤才都终究不免归于黄泉。这是历尽沧桑,饱经忧患之后的感喟,无疑含有消极的虚无意识。此词写作时代大致正忠良屈死而奸佞当道之时,“黄泉”(“红尘”)句也隐含着深深的悲愤之情。

  这时,朱敦儒那种壮怀远抱已被消蚀殆尽了,字里行间仍存苦怀,有一种无可奈何的心绪。他自以为看破了红尘,不复希冀有所作为,把一切都交付给那变幻莫测的命运去主宰,自己“不须计较与安排”,只要“领取而今现在”,求得片时欢乐也就心满意足了。

  末句不啻是对上片所描述的闲逸自得生活之底蕴的概括和揭示。这句在结构上也是有力的收束。上片写景叙事,下片议论感叹,有情景相生、借景达情之妙。

  这是一首清新淡雅,韵味天成的小词,语意俱佳。

作者介绍

朱敦儒

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)...

【看完本文的人还浏览过】

  • 就解佩旗亭,故人相遇。

    就解佩旗亭,故人相遇。 出自宋代吴文英的《扫花游·西湖寒食》 冷空淡碧,带翳柳轻云,护花深雾。艳晨易午。正笙箫竞渡,绮罗争路。骤卷风埃,半掩长蛾翠妩。散红缕。渐红湿杏泥,愁...

  • 故乡遥,何日去。家住吴门,久作长安旅。

    故乡遥,何日去。家住吴门,久作长安旅。 出自宋代周邦彦的《苏幕遮·燎沉香》 燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举。 故乡遥,何日去。家住...

  • “昨夜裙带解,今朝蟢子飞。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】昨夜裙带解,今朝蟢子飞。 【出处】唐·权德舆《玉台体十二首·其十一》。 【意思翻译】 昨夜系裙的绣带自动松解,今朝屋梁的蟢子飘忽若飞。 【赏析】我国古代妇女,结腰系裙的...

  • 剑门道中遇微雨原文翻译_注释_赏析

    原文 剑门道中遇微雨⑴ 陆游 衣上征尘杂酒痕⑵,远游无处不销魂⑶。 此身合是诗人未⑷?细雨骑驴入剑门⑸。 注释 ⑴剑门:在今四川省剑阁县北。据《大清一统志》:“四川保宁府:大剑...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号