“君歌杨叛儿,妾劝新丰酒。何许最关人,乌啼白门柳。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.27 09:45:26 编辑:文言文之家
【诗句】君歌杨叛儿,妾劝新丰酒。何许最关人,乌啼白门柳。
【出处】唐·李白《杨叛儿》。
【意思翻译】心上人在歌唱情歌《杨叛儿》,侬家我敬上一杯新丰美酒。什么地方最牵人心?——暮鸦啼柳树、男女欢会的白门口。

【赏析】君唱《杨叛 儿》,我劝新丰美酒,何处最牵动人心?是杨柳依依,乌鸦鸣叫的白门。 借女子的口吻,以问答的形式,维妙维肖地刻画出女子向恋人婉转地暗 示约会的时间、地点及氛围。“乌啼”应是接近日暮之时,地点是白 门,其特征景物是情意绵绵的翠柳。寥寥数字,内涵却如许深沉,可见 遣词造句功力之深。
注: 《杨叛儿》,六朝民歌中的情歌。新丰酒,新丰地名,古诗 常言新丰美酒。白门,六朝时京都建康城西门,因六朝情 歌常提此门,故成为男女欢会地的代称。
【全诗】
《杨叛儿》
.[唐].李白.
君歌杨叛儿,妾劝新丰酒。
何许最关人,乌啼白门柳。
乌啼隐杨花,君醉留妾家。
博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞。
【赏析】
         《杨叛儿》本为乐府古题。传说南朝齐隆昌年间,一位姓杨的 巫婆常带着儿子出入宫廷,其儿长大后为何皇后所宠爱,当时有童谣唱 道:“杨婆儿,共戏来所欢。”后来“杨婆儿”讹传为“杨叛儿”。乐府《杨叛 儿》主要写男女私情,鲍令晖《杨叛儿》云:“暂出白门前,杨柳可藏乌。欢 作沉水香,侬作博山炉。”白门本来是六朝时建康城(今江苏南京)的西门, 后常用来指代建康,在诗中成为男女欢会之所的代称。博山炉即焚香用 的铜器,传说是西王母送给汉武帝的,仿照海上仙山博山的形态铸成,下 面有盘,上面的炉盖如山。沉香就是沉水香,是当时颇为珍贵的一种 香料。
     李白的这首诗受到乐府《杨叛儿》的影响,诗人先描绘出了一对青年 男女欢会的场面:男子纵情而歌,女子手擎美酒,劝情郎痛饮。这是他们 期盼已久的日子,应该沉醉在这幸福的时光中,开怀畅饮,喝醉了就留在 她家,这是女子对爱的大胆表白。结尾处,女子更为直接地表示,她与情 人,如博山炉和其中的沉香那样融洽而难分离,其情交融如双烟一气,直 上云霄。杨慎曾说:“古《杨叛曲》仅二十字,太白衍之为四十四字,而乐府 之妙思益显,隐语益彰。”(王琦注《李太白全集》引)南朝乐府情歌,多隐语 妙思,委婉曲折;李白此诗,大胆直白,无所顾忌,以情取胜。
【鉴赏2】
       这首诗是诗人浪游金陵时,根据六朝民歌改写而成的。民歌《杨叛儿》 的原辞是: “??出白门前, 杨柳可藏乌。 君作沉水香, 侬作博山炉。 ”这首古辞是写一女子和情人约会,用的是女子的口气。前两句用 “杨柳可藏乌”道出了幽会的地方,是隐语。末两句这位女子以香和炉分别比喻情人和自己,是比喻,来说明他们的爱情就好像香和香炉不可分离一样。古辞的隐语和比喻是运用得很巧妙的。也正是因为巧妙地运用了隐语和比喻,才使这位女子的爱情追求得到了充分的表达。李白的《杨叛儿》新辞在改写中,依然保持了原诗的主题,全诗也是以女子的口吻来写的,但在艺术表现上却有了新的创造。
      “君歌杨叛儿,妾劝新丰酒”。一开始诗人就形象地描绘出了一对情人欢聚的场面。一个“歌”字道出了男子正在唱着古辞“杨叛儿”; 一个“劝”字写出了女子正在擎着美酒劝自己的情人痛饮。一“歌”一“劝”表现出了这对情人毫无拘束毫无顾忌的约会、欢聚。一般来说,男女相聚在一起应该是女子唱歌男子擎酒,而这里恰好相反,这就说明了男女双方已经完全沉醉在爱情的氛围之中,一切世俗的顾虑和封建礼教早在他们炽热的爱情中消失得无影无踪了。
      “何许最关人?乌啼白门柳。” “何许”即何处; “最关人”指最让人关心动情。喝酒唱歌对这一对情人来说似乎还不解意。因此,女子主动向自己的心上人表示愿意到杨柳依依、鸟鸣幽深的白门外去约会。但是她又不把话说明,而是用自问自答的方式来启发男子,让男子对她提出约会。从一开始的欢聚到这里愿意去生长着杨柳、有鸟鸣的白门外约会,我们可以看出女主人公的爱情之火在逐级燃烧。

【看完本文的人还浏览过】

  • 玉楼春·城上风光莺语乱原文及翻译_注释_赏析

    原文 玉楼春⑴ 钱惟演 城上风光莺语乱⑵,城下烟波春拍岸⑶。绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。 情怀渐变成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换⑷,昔时多病厌芳尊⑸,今日芳尊惟恐浅。 注释 ⑴玉楼...

  • 一襟余恨宫魂断,年年翠阴庭树。

    一襟余恨宫魂断,年年翠阴庭树。 出自宋代王沂孙的《齐天乐·蝉》 一襟余恨宫魂断,年年翠阴庭树。 乍咽凉柯,还移暗叶,重把离愁深诉。西窗过雨。怪瑶佩流空,玉筝调柱。镜暗妆残,为...

  • 《溪居》柳宗元注释翻译赏析

    作品简介《溪居》是唐代文学家柳宗元被贬永州后的诗作。这首诗描写他被贬官到有“南荒”之称的永州后,在溪边筑室而居,过着闲适的生活。表面上自我排遣,也自得其乐,实际上曲折地...

  • “大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。 【出处】唐·李白《临路歌》。 【意思翻译】大鹏展翅扶摇直上,神威振动 了四面八方。不幸飞到中天受挫,翅膀折断,无力翱翔。李白用这两句...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号