“久为簪组束,幸此南夷谪。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.30 09:04:44 编辑:文言文之家
【诗句】久为簪组束,幸此南夷谪。
【出处】唐·柳宗元《溪居》。
【意思翻译】长久以来我被做官所羁累,有幸贬谪到南夷之地偏僻。
【全诗】
《溪居》
.[唐].柳宗元.
久为簪组束,幸此南夷谪。
闲依农圃邻,偶似山林客。
晓耕翻露草,夜榜响溪石。
来往不逢人,长歌楚天碧。
【全诗赏析】
  这是一首写自己生活的诗。元和五年(810),柳宗元在永州西南游览,发现 冉氏所居之冉溪,见风景佳丽,移居此地,更其名曰愚溪。此诗即写他移居愚溪后的生 活。此诗一二句起笔突兀,耐人寻味。贬官本不如意,诗人却反意落笔,言自己为官所 “累”,贬谪有“幸”,实际是故作旷达语,是含着痛苦的笑。接下六句扣一“闲”字,写自 己的溪居生活。“闲依”、“偶似”相对,前者强调了闲适,亦有闲散被搁置的意思;后者 说自己偶尔像个隐逸之士,非真隐士也。“晓耕”、“夜榜”,言白日可以耕地除草,夜晚 可以游山玩水。来来去去,还可以仰望碧空,纵情高歌。看起来是多么自由、闲适,富 有乐趣。但独来独往“不逢人”,足见其孤独矣。沈德潜曰:“愚溪诸咏,处连蹇困厄之 境,发清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行间言外,时或遇之。”(《唐诗别裁》卷四)此 言在理,诗人遭贬的寂寞、孤独、痛苦、怨愤能向谁诉说,只好将它寄寓在这故作旷达、 闲适的诗中罢了。 

【看完本文的人还浏览过】

  • 浪淘沙令·帘外雨潺潺原文翻译_注释_赏析

    原文 浪淘沙令① 李煜 帘外雨潺潺②,春意阑珊③ ,罗衾不耐五更寒④。梦里不知身是客⑤,一晌贪欢⑥。 独自莫凭栏⑦,无限江山⑧,别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。 注释...

  • 柯敬仲墨竹原文翻译_注释_赏析

    原文 柯敬仲墨竹① 李东阳 莫将画竹论难易,刚道繁难简更难②。 君看萧萧只数叶③,满堂风雨不胜④寒⑤。 注释 ①柯敬仲:名九思,号丹丘生,元代台州人。著名书画家,博学能诗文,长...

  • 世间行乐亦如此,古来万事东流水。意思翻译、赏析

    世间行乐亦如此,古来万事东流水。 出自唐代李白的《梦游天姥吟留别 / 别东鲁诸公》 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求; 越人语天姥,云霞明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。...

  • 离愁万种,醉乡一夜头白。

    离愁万种,醉乡一夜头白。 出自元代施耐庵的《念奴娇·天南地北》 天南地北,问乾坤,何处可容狂客?借得山东烟水寨,来买凤城春色。翠袖围香,绛绡笼雪,一笑千金值。神仙体态,薄幸...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号