“自惭居处崇,未睹斯民康。”全诗意思,原文翻译,赏析

编辑:文言文之家 时间:2020-10-30 11:44:49
【诗句】自惭居处崇,未睹斯民康。
【出处】唐·韦应物《郡斋雨中与诸文士燕集》
【意思翻译】自己惭愧所处地位太过高贵,未能顾及平民百姓有无安康。
【全诗】
《郡斋雨中与诸文士燕集》
.[唐].韦应物.
兵卫森画戟,燕寝凝清香。
海上风雨至,逍遥池阁凉。
烦疴近消散,嘉宾复满堂。
自惭居处崇,未睹斯民康。
理会是非遣,性达开迹忘。
鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。
俯饮一杯酒,仰聆金玉章。
神欢体自轻,意欲凌风翔。
吴中盛文史,群彦今汪洋。
方知大藩地,岂曰财赋强。
【全诗鉴赏】
    接着六句自述近况与个性。由生病带来的烦闷近日已经消 散,嘉宾又来相聚,济济一堂,想到自己居刺史官位,竟未亲睹人民 过上安康的生活,心里不免惭愧,好在自己能够通达理性,所以能 遗忘形迹,不计世俗的是非毁誉。“烦疴”两句,写病愈烦消,又复 嘉宾满堂,自是高兴,文气与前相承。在嘉宾满堂之际,自有许多 彼此祝愿相贺之语,其中自然以主人为中心,这些在诗中已被省略 掉的内容,我们是不难想见的。下面诗人的自述正是由此而来。 其中的“自惭”两句,便是应宾客恭贺而发的自谦语,与“兵卫”两句 相照应,十分得体。“理会”两句,紧承“自惭”、“未睹”所作的旷达 语,于文人气质中兼有将才风度,乃是“兵卫”两句的灵魂所在。 “理会是非遣,性达形迹忘”两句是互文。“会”和“达”都有通的意 思。总观这一层,宾客满堂时的热烈场面跃然纸上。诗人是活跃 在这场面的中心人物,他的情态气度如在眼前。

Copyright @ 文言文之家