“蜡照半笼金翡翠,麝薰微度绣芙蓉。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.31 12:01:40 编辑:文言文之家
【诗句】蜡照半笼金翡翠,麝薰微度绣芙蓉。
【出处】唐·李商隐《无题二首》其一
【意思翻译】残烛的微弱的余光,只照到用金线绣成的翡翠鸟图案的帷帐一半。芙蓉褥上,似乎游动着麝香的芬芳气 息。诗句写贵妇人虽身居华室,但内心极其孤独。作者对室内环境气氛 的渲染描绘,富有象征、暗示的色彩。诗句中的“金翡翠”、“绣芙 蓉”是离恨的触发点。
【全诗】
《无题二首》其一
.[唐].李商隐
来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。
梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。
蜡照半笼金翡翠,麝薰微度绣芙蓉。
刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。
【注释】 ①来是空言: 指对方未实现远别时重来的期约。“月斜”句写梦醒后所见所闻。②梦为远别:因远别而梦,梦亦不离远别。啼难唤: 梦中悲啼,哽咽难以出声。“墨未浓” 系 “书被催成”后方发现,见情之急切。③蜡照:蜡烛。金翡翠:用金线绣成翡翠鸟图案的帷帐。烛光为罗罩盖住,帷帐上部为烛照所不及,故说“半笼”。或说金翡翠即画有翡翠的罗罩笼。麝熏:麝香的芬芳。绣芙蓉: 绣有芙蓉图案的被褥。翡翠、芙蓉均为爱情之象征。④刘郎: 传东汉末刘晨曾同阮肇处入天台山采药遇仙女。此借指抒情主人公。更:更那堪。
【全诗赏析】
    首联写梦醒时分所想所听。经年远别,夜来入梦而相见。醒来却是一片空空,更显空寂,不由想起别时言语而感叹“来是空言去绝踪”,“月斜楼上五更钟”,表明思念至深,一夜无眠而待天明。
    颔联写梦醒后的动作:梦里与远别的爱人相会,这只是美好的愿望,是改变不了远别的痛苦现实的,于是诗人没等墨磨浓便急匆匆的去写信,这信是为梦“催成”,定然也是感人至深的。
    颈联写梦醒后室内所见。残烛黯淡,微光小亮照着帷帐上金线绣成的翡翠图案,芙蓉褥上似乎麝香的清香还没飞净。
   “金翡翠”、“绣芙蓉”本是爱情的象征,看着这样的东西更勾起对恋人的思念,所以有余香未尽的幻觉。与孤寂、索寞的现实形成对比,顺势引出下联。
   “刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重”是对心碎的现实的感慨,也是本诗之“梦”的来由。刘郎即刘晨,曾入天台山寻仙侣不遇。诗人以此典点明爱情阻隔,相会遥遥无期。
    这首诗从梦醒而起,以远别之恨为结,爱情的甘苦已被提炼、升华的只剩下因思念而求梦的感情,对具体旧事几乎不露一点痕迹。这样就避免了艺术上平直,更好地突出了爱情阻隔的主题。
    李商隐仕途坎坷,这诗可能寄寓了诗人政治上的感慨。

【看完本文的人还浏览过】

  • 壮岁从戎,曾是气吞残虏。意思翻译、赏析

    壮岁从戎,曾是气吞残虏。 出自宋代陆游的《谢池春·壮岁从戎》 壮岁从戎,曾是气吞残虏。 阵云高、狼烽夜举。朱颜青鬓,拥雕戈西戍。笑儒冠、自来多误。 功名梦断,却泛扁舟吴楚。漫...

  • 春风江上路,不觉到君家。

    春风江上路,不觉到君家。 出自明代高启的《寻胡隐君》 渡水复渡水,看花还看花。 春风江上路,不觉到君家。 参考翻译 翻译及注释 翻译 一路上渡过了一道水又一道水,河边路旁长满了看...

  • “即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。 【出处】唐·杜甫《闻官军收河南河北》。 【译注】随即从巴峡穿过巫峡,便下 到襄阳,然后直奔洛阳。巴峡:嘉陵江 上游阆中一带的江峡。巫...

  • 绿衣监使守宫门,一闭上阳多少春。

    绿衣监使守宫门,一闭上阳多少春。 出自唐代白居易的《上阳白发人》 阳人,上阳人,红颜暗老白发新。 绿衣监使守宫门,一闭上阳多少春。 玄宗末岁初选入,入时十六今六十。 同时采择百...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号