“戍鼓断人行,秋边一雁声。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.31 14:39:09 编辑:文言文之家
【诗句】戍鼓断人行,秋边一雁声。
【出处】唐·杜甫《月夜忆舍弟》。
【译注】戍鼓: 城门楼有戍兵把守,夜间定时击鼓,鼓后进入戒严时刻,不许人行走了。句意: 城门楼静夜的更鼓,已禁止行人的来往。在秋天的边境上,我听到一阵雁声。
【全诗】
《月夜忆舍弟》
.[唐].杜甫
戍鼓断人行,秋边一雁声。
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。
寄书长不避,况乃未休兵。
【注释】舍(shè)弟:对自己弟弟的谦称。戍(shù)鼓:戍楼上的更鼓。边秋:边 关的秋天。况乃:况且,何况。
【赏析】
    这是一首思念亲弟的诗。用笔亲意浓浓,哀婉悲切。杜甫客居秦州,是时 史思明叛军陷汴州,河南、山东处于战乱中,诸弟流离分散,音信断绝,忧虑思念,故作 此诗。首联撇开“月夜”,起笔突兀,“戍鼓”路断,点战乱也;“一雁”声哀,点离散也。此 联描绘了一幅荒凉冷寂的边塞图,极力渲染悲凉氛围,为后文铺垫。颔联对仗,扣住“月 夜”二字写景:露白清清泠泠,寒气侵人;见景思亲,还是故乡的月亮最明。此明点时令, 暗点“忆”字,表达了对故乡亲人的怀念。此联巧用倒句,乃千古传诵名句,真个是“语 健而体峻,意亦深稳”(王得臣《塵史》),化平板为神奇矣。以上二联写景,皆伤怀之景, 虽不忆弟,而字字忆弟,句句关情。颈联写思念亲人:遭逢战乱,仰望清泠泠的月亮,想 到弟兄的离散,由离散而想到无家可归,由无家可归而想到生死难料,能不肝肠寸断、 伤心哀恸乎?尾联进一步抒发思念忧虑之情:亲人离散,寄信常常不达,况战争频仍, 前路茫茫,生死难料,何时才能罢兵呢? 结联真含蓄蕴藉、忧虑至深之辞也。此诗抒发 国难家愁,极为沉痛哀切,亦沉郁顿挫之诗也。此诗层次清晰,首尾呼应,起承转合,用 笔圆熟,似一气呵成,真匠心独运之作也。

【看完本文的人还浏览过】

  • 离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。

    离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。 出自宋代欧阳修的《踏莎行·候馆梅残》 候馆梅残,溪桥柳细。草薰风暖摇征辔。 离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。 寸寸柔肠,盈盈粉泪。楼高莫近危...

  • 芳草平沙,斜阳远树,无情桃叶江头渡。意思翻译、赏析

    芳草平沙,斜阳远树,无情桃叶江头渡。 出自元代张翥的《踏莎行·芳草平沙》 芳草平沙,斜阳远树,无情桃叶江头渡。 醉来扶上木兰舟,将愁不去将人去。 薄劣东风,夭斜落絮,明朝重觅...

  • 归来三径重扫,松竹本吾家。意思翻译、赏析

    归来三径重扫,松竹本吾家。 出自宋代叶梦得的《水调歌头·秋色渐将晚》 秋色渐将晚,霜信报黄花。小窗低户深映,微路绕欹斜。为问山翁何事,坐看流年轻度,拚却鬓双华。徙倚望沧海,...

  • 梨花最晚又凋零,何事归期无定准。意思翻译、赏析

    梨花最晚又凋零,何事归期无定准。 出自宋代欧阳修的《玉楼春·去时梅萼初凝粉》 去时梅萼初凝粉。不觉小桃风力损。 梨花最晚又凋零,何事归期无定准。 阑干倚遍重来凭。泪粉偷将红袖...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号