“古庙杉松巢水鹤,岁时伏腊走村翁。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.31 14:58:18 编辑:文言文之家
【诗句】古庙杉松巢水鹤,岁时伏腊走村翁。
【出处】唐·杜甫《咏怀古迹五首·其四》。
【意思翻译】古庙里杉松树上水鹤做了巢,每逢节令仍举行隆重的祭祀。
【全诗】
《咏怀古迹五首·其四》
.[唐].杜甫
蜀主窥吴幸三峡,崩年亦在永安宫。
翠华想像空山里,玉殿虚无野寺中。
古庙杉松巢水鹤,岁时伏腊走村翁。
武侯祠屋常邻近,一体君臣祭祀同。
【赏析】
   
       “有无闪烁”是艺术辩证法中的虚实结合手法。这种手法既可用以叙事,也可用来写景状物。用此法写景,常常把现实中的景物和想象中的景物叠印在一起,构成一种亦真亦幻、有无闪烁的意象,用以抒发作者特定的思想感情,并将读者带进一种崭新的艺术境界。在《咏怀古迹五首》咏蜀先主的诗里,其中的颔联就用了“有无闪烁”的手法。这首诗写于大历元年(766年)杜甫寓居夔州时,夔州的永安宫是三国时期蜀主刘备的行宫,翠华车盖、琼楼玉殿曾极其壮丽。可现在呈现在诗人眼前的却只有荒山野寺。“翠华想象空山里,玉殿虚无野寺中”就是诗人驰骋想象,抚今追昔,用虚实结合的手法创造的意象。“翠华”、“玉殿”虽是幻景,却赫然置于句首,写得极有声势,“咏之如见当时气象”,使读者感到虽虚幻却逼真。因为这些壮丽的景物虽是诗人的想象,但却是有迹可追、有形可据,翠华虽无,苍山依旧,玉殿虽虚,寺庙犹存。而这空山野寺之所以成为文人凭吊、村翁祭祀的古迹,正是因为它们曾是蜀先主的翠华玉殿。这正是虚赖于实的生发,实赖于虚而永存,益发让人感觉“有无闪烁”、真假难辨,“纵横隐现”。
    陆时雍的《诗镜总论》指出,构成诗歌意境的应是“皆其然而不必然之词”,“诗之真趣,又在意似之间”。诗的境界当在真与幻、即与离、似与不似之间,太真太即,则失于死板,太幻太离,又失于荒诞,惟有亦真亦幻、不即不离、“有无闪烁”,才能“意广象圆”,盎然富有诗趣。

【看完本文的人还浏览过】

  • 古风其五十二翻译、赏析、拼音版(李白)

    古风其五十二全文: 青春流惊湍。朱明骤回薄。 不忍看秋蓬。飘扬竟何托。 光风灭兰蕙。白露洒葵藿。 美人不我期。草木日零落。 古风其五十二全文翻译: 春天如飞流,惊驰而去;夏火炎...

  • 君若清路尘,妾若浊水泥;

    君若清路尘,妾若浊水泥; 出自魏晋曹植的《明月上高楼》 明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。 借问叹者谁,言是客子妻。君行逾十年,孤妾常独栖。 君若清路尘,妾若浊...

  • 对雪醉后赠王历阳全文翻译及字词句解释(李白)

    对雪醉后赠王历阳全文: 第一个版本 有身莫犯飞龙鳞,有手莫辫猛虎须。 君看昔日汝南市,白头仙人隐玉壶。 子猷闻风动窗竹,相邀共醉杯中绿。 历阳何异山阴时,白雪飞花乱人目。 君家有...

  • 待何年归去,谈笑各争雄。意思翻译、赏析

    待何年归去,谈笑各争雄。 出自清代顾太清的《高山流水·次夫子清风阁落成韵》 群山万壑引长风,透林皋、晓日玲珑。 楼外绿阴深,凭栏指点偏东。 浑河水、一线如虹。 清凉极,满谷幽禽...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号