“一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.11.04 11:41:13 编辑:文言文之家
【诗句】一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
【出处】唐·李白《清平调词三首》。
【意思翻译】像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。
  
【全诗】
清平调词三首
[唐] 李白,
云想衣裳花相容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
【赏析】
       李白四十二岁时,被玄宗征召入宫,供奉翰林。唐玄宗所看重的,只是李白的诗才,政治上并不重视他。所以,李白徒有“愿为辅弼”的志向,却不能实现。《清平调三首》就是在长安宫中奉旨制作,以供配乐的歌辞。
       
      第二首的起句仍是以花喻人,杨贵妃之美是无以伦比的,和这样的美人在一起,胜于楚王梦中与神女的幽会。即使是绝代佳人赵飞燕,也还得倚仗着新妆,她哪里比得上杨贵妃的天生丽质呢?这种抑扬有别的笔法确实压低了神女和飞燕,抬高了杨贵妃。

【看完本文的人还浏览过】

  • 吴洲春草兰杜芳,感物思归怀故乡。

    吴洲春草兰杜芳,感物思归怀故乡。 出自唐代宋之问的《寒食江州满塘驿》 去年上巳洛桥边,今年寒食庐山曲。 遥怜巩树花应满,复见吴洲草新绿。 吴洲春草兰杜芳,感物思归怀故乡。 驿骑...

  • “尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 【出处】唐·李白《蜀道难》 【译注】自有蜀国以后已过了四万 八千年,但蜀地仍与秦地互相隔绝,不 通人烟。尔来:指有古蜀国以来。四万 八...

  • 绿竹入幽径,青萝拂行衣。意思翻译、赏析

    绿竹入幽径,青萝拂行衣。 出自唐代李白的《下终南山过斛斯山人宿置酒》 暮从碧山下,山月随人归。 却顾所来径,苍苍横翠微。 相携及田家,童稚开荆扉。 绿竹入幽径,青萝拂行衣。 欢...

  • 但将千岁叶,常奉万年杯。

    但将千岁叶,常奉万年杯。 出自唐代赵彦昭的《奉和元日赐群臣柏叶应制》 器乏雕梁器,材非构厦材。 但将千岁叶,常奉万年杯。 参考翻译 注释 1、雕梁:【发音】 diāo liáng【解释】梁:...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号