陆机门有车马客行全文翻译及字词句解释

时间:2020.04.30 10:16:04 编辑:文言文之家

  陆机门有车马客行全文:

  门有车马客,驾言发故乡。

  念君久不归,濡迹涉江湘。

  投袂赴门涂,揽衣不及裳。

  拊膺携客泣,掩泪叙温凉。

  借问邦族间,恻怆论存亡。

  亲友多零落,旧齿皆凋丧。

  市朝互迁易,城阙或丘荒。

  坟垄日月多,松柏郁茫茫。

  天道信崇替,人生安得长。

  慷慨惟平生,俯仰独悲伤。

  陆机门有车马客行全文翻译:

  门前有车马经过,这车马来自故乡。

  因为顾念我久久未回,因而他们远涉而来。

  我听说有客人从故乡来,赶快整理衣服出去相见。

  见到故乡旧友不禁感动得掉下泪来,亲手拉他进屋,擦干眼泪我们聊起了我离别家乡后彼此的境况。

  我问他现在乡国和宗族过得怎么样,他凄怆地对我说,自我别后的这些年发生了很大的变化。

  亲友也大都零落,不知迁徙到哪里去了,那些年迈的老人都已去世。

  市集和朝堂都改变到了其他地方,以前的很繁华的地方都已成为了丘垄和荒地。

  坟茔越来越多了,坟地上的松柏也郁郁苍苍。

  天道还有盛衰,何况是人生呢?

  想想我自己的人生,顷刻之间觉得无限悲伤。

  陆机门有车马客行字词句解释:

  (1)濡迹:留下踪迹。濡,沾湿的意思。

  (2)投袂:甩下衣袖。

  (3)赴门涂:赶出门口上路。

  (4)揽衣:整理一下衣服。

  (5)拊膺:拍打胸部。

  (6)掩泪:擦干。

  (7)邦族:乡国和宗族。

  (8)旧齿:故旧老人。

  (9)市朝:市集和朝堂。

  (10)郁茫茫:茂盛的一片。这里指坟墓剧增。崇替:盛衰。俯仰:顷刻之间,形容时间短暂。

  《门有车马客行》一共有三首,分为唐代李白门有车马客行、西晋陆机门有车马客行、南北朝鲍照门有车马客行。

【看完本文的人还浏览过】

  • “云中君不见,竟夕自悲秋。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】云中君不见,竟夕自悲秋。 【出处】唐·马戴《楚江怀古三首·其一》。 【意思翻译】美丽的云神却不肯降临,使我终夜苦思,独自悲秋。 【全诗】 《楚江怀古三首·其一》 .[唐].马...

  • 青青陵上柏原文翻译_注释_赏析

    原文 青青陵上柏 青青陵上柏,磊磊涧中石。 人生天地间,忽如远行客。 斗酒相娱乐,聊厚不为薄。 驱车策驽马,游戏宛与洛。 洛中何郁郁,冠带自相索。 长衢罗夹巷,王侯多第宅。 两宫遥...

  • 歌中醉倒谁能恨,唱罢归来酒未消。意思翻译、赏析

    歌中醉倒谁能恨,唱罢归来酒未消。 出自宋代晏几道的《鹧鸪天·小令尊前见玉箫》 小令尊前见玉箫。银灯一曲太妖娆。 歌中醉倒谁能恨,唱罢归来酒未消。 春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宫...

  • 《云阳馆与韩绅宿别》司空曙原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《云阳馆与韩绅宿别》是唐代诗人司空曙的作品。此诗抒写了友人离别多年而乍相会又分别时的心理历程。作者与老友久别重逢,竟以为在梦中,而明朝还要分别,两人在孤灯下饮着...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号