历阳壮士勤将军名思齐歌全文翻译(李白)

时间:2020.05.04 13:43:02 编辑:文言文之家

  历阳壮士勤将军名思齐歌全文:

  太古历阳郡,化为洪川在。

  江山犹郁盘,龙虎秘光彩。

  蓄泄数千载,风云何霮薱(dàn duì )。

  特生勤将军,神力百夫倍。

  历阳壮士勤将军名思齐歌全文翻译:

  历阳郡县历史悠久,远古即有,但是曾经整体下陷成为湖泊。

  山水曲折幽深,郁郁葱葱,是个龙盘虎踞,韬晦之地。

  经过千年蓄集风水,风云际会。

  终于诞生了勤将军你这样的天生将才,神勇无比,以一当百!

  历阳壮士勤将军名思齐歌字词句解释:

  游击将军:古代武官名。五品以上散武官。

  张说:公元667-730年。唐洛阳人,字道济,封燕国公。郭元振:公元656-713年。名振,字元振。曾任睿宗朝兵部尚书、同中书门下三品(宰相)。

  化为洪川:《搜神记》: 历阳之地,一夕沦入地中而为水泽,今麻湖是也。《述异记》:和州历阳沦为湖。昔有书生遇一老姥,姥待之厚,生谓姥曰:"此县门石龟眼出血,此地当陷为湖。"姥后数视之,门吏问姥,姥俱答之。吏以朱点龟眼,姥见,遂走上北山,遂陷焉。洪川,当指此湖。

  郁盘:萦回盘旋。

  秘:隐藏。

  蓄泄句:言湖泊存在时间之长。蓄泄,积聚和排泄,这里是偏义复词,词义偏于"蓄"。

  霮薱(dànduì,"薱"原字形为上雨下对):浓云密布貌。

  特:特意。

【看完本文的人还浏览过】

  • 《渡荆门送别》李白原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《渡荆门送别》是唐代伟大诗人李白青年时期在出蜀漫游的途中写下的一首五律。此诗由写远游点题始,继写沿途见闻和观感,后以思念作结。全诗意境高远,风格雄健,形象奇伟,...

  • “钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。 【出处】唐·白居易《琵琶行》 【意思翻译】打拍子敲碎了钿头云篦,吃美酒泼脏了血色罗裙。...

  • 《绝句》杜甫原文及翻译_注释_赏析

    《绝句》是唐代大诗人杜甫的组诗作品。此诗作于唐代宗广德二年(764年),诗人经过一段较长时的东川漂流,因严武再次镇蜀而重返成都草堂,此时他的心情特别舒畅,面对一派生机的春景...

  • 贺新郎·夏景原文及翻译_注释_赏析

    原文 贺新郎⑴·夏景 苏轼 乳燕飞华屋⑵,悄无人、桐阴转午⑶,晚凉新浴。手弄生绡白团扇⑷,扇手一时似玉⑸。渐困倚、孤眠清熟⑹。帘外谁来推绣户?枉教人梦断瑶台曲⑺。又却是、风敲...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号