忆襄阳旧游赠马少府巨翻译、解释、赏析和鉴赏(李白)

时间:2020.05.06 09:14:36 编辑:文言文之家

文言文之家

  忆襄阳旧游赠马少府巨全文:

  昔为大堤客,曾上山公楼。

  开窗碧嶂满,拂镜沧江流。

  高冠佩雄剑,长揖韩荆州。

  此地别夫子,今来思旧游。

  朱颜君未老,白发我先秋。

  壮志恐蹉跎,功名若云浮。

  归心结远梦,落日悬春愁。

  空思羊叔子,堕泪岘山头。

  忆襄阳旧游赠马少府巨全文翻译:

  往昔曾经为襄阳城外大堤的游客,也曾经过上山公楼。

  开窗是满眼睛碧绿的山峦,拂镜映入清清江水流。

  我那时戴高冠佩雄剑,长揖不拜荆州韩朝宗。

  曾经在此地与夫子你离别,今日思念旧游又看你来了。

  你依然是朱颜未老,我却白发先秋。

  岁月流逝,壮志蹉跎,功名却如浮云,难以掌握。

  归心急迫,远梦悠结,落日时光,引发春愁。

  羊叔子感叹人生苦短,岁月功名难留,至今让我思索,如何不堕泪在岘山山头。

  忆襄阳旧游赠马少府巨全文拼音版注释:

  xī wéi dà dī kè , céng shàng shān gōng lóu 。

  昔为大堤客,曾上山公楼。

  kāi chuāng bì zhàng mǎn , fú jìng cāng jiāng liú 。

  开窗碧嶂满,拂镜沧江流。

  gāo guān pèi xióng jiàn , cháng yī hán jīng zhōu 。

  高冠佩雄剑,长揖韩荆州。

  cǐ dì bié fū zǐ , jīn lái sī jiù yóu 。

  此地别夫子,今来思旧游。

  zhū yán jūn wèi lǎo , bái fà wǒ xiān qiū 。

  朱颜君未老,白发我先秋。

  zhuàng zhì kǒng cuō tuó , gōng míng ruò yún fú 。

  壮志恐蹉跎,功名若云浮。

  guī xīn jié yuǎn mèng , luò rì xuán chūn chóu 。

  归心结远梦,落日悬春愁。

  kōng sī yáng shū zǐ , duò lèi xiàn shān tóu 。

  空思羊叔子,堕泪岘山头。

  忆襄阳旧游赠马少府巨赏析(鉴赏):

  是唐代诗人李白的作品。李白(701——762)字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。

  天宝十四年(公元755年),安史之乱爆发,李白避居庐山,胸中始终存在着退隐与济世两种矛盾的思想。恰在此时,永王李璘出师东巡,李白应邀入幕。他认为天下乱局已定,此时大唐的情形十分类似于东晋永嘉南渡,正是割据江南的大好时机。因此力劝永王直取会稽,并在永王发动叛乱之后写下《永王东巡歌》十一首,其中有“永王正月东出师,天子遥分龙虎旗”,“三川北虏乱如麻,四海南奔似永嘉,但用东山谢安石,为君谈笑净胡沙“,“南风一扫胡尘静,西入长安到日边”等语,自比谢安,怂恿李璘割据称帝意图昭然。永王不久即败北,李白也因之被系浔阳狱。这时崔涣宣慰江南,收罗人才。李白上诗求救,夫人宗氏也为他啼泣求援。将吴兵三千军驻扎在浔阳的宋若思,把李白从监牢中解救出来,并让他参加了幕府。

  至德元年(756年),正月,安禄山在洛阳自称大燕皇帝。五月,郭子仪、李光弼大破史思明,收复河北十余郡。六月,安禄山率部攻破渔关,生擒哥舒翰。李白五十六岁。岁初,与妻子宗氏一道南奔避难。春在当涂。旋闻洛阳失陷,中原横溃,乃自当涂返宣城,避难会稽(今浙江绍兴市)。至漂阳(今江苏省滦阳县),与张旭相遇。夏至越中。闻郭子仪、李光弼在河北大胜,又返金陵。秋,闻玄宗奔蜀,遂沿长江西上,入庐山屏风叠隐居,永王数次下达聘书,几经犹豫,终于决定下山入其幕府,李白成为宋若思的幕僚,为宋写过一些文表,并跟随他到了武昌。李白在宋若思幕下很受重视,并以宋的名义再次向朝廷推荐,希望再度能得到朝廷的任用,但是最终反被长流夜郎(今贵州桐梓)。

  至德二年(757年),,李白五十七岁。正月,在永王军营,作组诗《永王东巡歌》。永王兵败丹阳,李白自丹阳南逃。旋被搏入寻阳狱中。妻宗氏为救其四处奔走。江南宣慰使崔涣与御史中承相宋若思极力救之,乃获释。宋若思辟白为军幕参谋,以掌军中文书事务。并随宋若思一同至武昌(今湖北省鄂城县)。九月,病卧宿松(今安徽省宿松县)。曾两次赠诗宰相张镐求救。终以参加永王东巡而被判罪长流夜郎。是年杜甫四十六岁,四月,从贼营逃出,谒肃宗于风翔,授右拾遗。

  乾元元年(758年),四月,史思反。五月,肃宗罢张镐宰相,出为荆州大都督长史。十二月,史思明陷魏州(今河北省南部)。李白五十八岁。李白自寻阳出发,开始长流夜郎,妻弟宗嫌相送。春末夏初。途经西塞驿(今武昌县东),至江夏,访李邕故居,登黄鹤楼,眺望鹦鹉洲。秋至江陵,冬入三峡。是年杜甫四十七岁,为华州司功参军。

【看完本文的人还浏览过】

  • 寄远其七全文翻译(李白)

    李白寄远其七全文: 妾在舂陵东,君居汉江岛。 一日望花光,往来成白道。 一为云雨别,此地生秋草。 秋草秋蛾飞,相思愁落晖。 何由一相见,灭烛解罗衣。 李白寄远其七全文翻译: 我住...

  • 《竹里馆》王维原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《竹里馆》是唐代诗人王维晚年隐居蓝田辋川时创作的一首五绝。此诗写隐者的闲适生活以及情趣,描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活,遣词造句简朴清丽,传达出诗人宁静...

  • 西门秦氏女,秀色如琼花。意思翻译、赏析

    西门秦氏女,秀色如琼花。 出自唐代李白的《秦女休行》 西门秦氏女,秀色如琼花。 手挥白杨刀,清昼杀雠家。 罗袖洒赤血,英气凌紫霞。 直上西山去,关吏相邀遮。 婿为燕国王,身被诏...

  • “气蒸云梦泽,波撼岳阳城。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】气蒸云梦泽,波撼岳阳城。 【出处】唐·孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》 【译文】水气蒸腾,笼罩着云梦泽; 波涛汹涌,摇撼着岳阳城。云梦泽:本 为古代低洼积水的两处地方,在今湖...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号