阳关万里道,不见一人归。

时间:2020.05.10 15:55:51 编辑:文言文之家
阳关万里道,不见一人归。

出自南北朝庾信的《重别周尚书》

阳关万里道,不见一人归。
惟有河边雁,秋来南向飞。

参考翻译

译文及注释

译文
身居阳关万里外,不见一人往南归。
只见河边有鸿雁,秋天到来往南飞。

注释
①庾信有《咏怀二十七首》,本篇原列第七首以远戍白喻,言久羁异域,恨心不歇,还作种种无益的希望。
②榆关:犹“榆塞”,泛指北方边塞。
③减束素:言腰部渐渐瘦细。
④横波:指眼。
⑤填海:精卫填海。精卫是古代神话中的鸟名。它本是炎帝的少女,名女娃,溺死于东海。死后化为鸟,名精卫,常衔西山木石以填东海。“青山”句言望山崩可以阻塞河流。末二句言虽抱希望实际是无聊的空想。

文言文之家

参考赏析

鉴赏

  庾信与周弘正曾同在梁朝为臣。庾信被强留北方后,周弘正曾奉命出使北朝,滞留两年之久。南归时庾信赠诗相送,这是其中的一首。

  江陵失陷之日,大批江南名士如王褒、王克、沈炯等,都被俘送长安。第二年(555)三月,王克、沈炯等首批获遣东归。560年,周、陈南北通好,陈朝即要求北周放还王褒、庾信等十数人,但是别人都陆续遣归了,只有王褒、庾信羁留不遣。庾信此诗开头两句即抒写自己绝望沉痛的心情:别

  人都归去了,通往江南的万里道上,独独不见“一人”——即“我”的身影!

  据史书记载,周弘正南归之时正是春季。因此诗中所说的秋雁南飞,实际上是诗人虚设之景。诗人由人不得归而想到来去自由的雁,想到雁春来秋去,不禁生出艳羡之情。受着羁绊而南归无望的人和“秋来南向飞”的雁形成鲜明对比,愈发见出诗人内心的悲怆。

  此诗情辞深婉,气格高古,虽然只有短短二十字,却写得笔墨淋漓,充满了感情力量。

作者介绍

庾信

庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。...

【看完本文的人还浏览过】

  • 数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。意思翻译、赏析

    数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。 出自唐代温庭筠的《利州南渡》 澹然空水对斜晖,曲岛苍茫接翠微。 波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。 数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。 谁解乘舟寻...

  • 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。意思翻译、赏析

    几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 出自唐代白居易的《钱塘湖春行》 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。 最爱湖东...

  • 太原早秋全文翻译(李白)

    太原早秋全文: 岁落众芳歇,时当大火流。 霜威出塞早,云色渡河秋。 梦绕边城月,心飞故国楼。 思归若汾水,无日不悠悠。 太原早秋全文翻译: 随着岁月的流逝,美丽的花儿都凋谢了;...

  • 观放白鹰其一译文、解释、赏析和鉴赏(李白)

    观放白鹰其一全文: 八月边风高,胡鹰白锦毛。 孤飞一片雪,百里见秋毫。 观放白鹰其一全文翻译: 八月的北疆,风高气爽,北疆的老鹰全身是洁白如锦的羽毛。 单独飞行的时候就像一片巨...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号