流夜郎题葵叶李白拼音版(流夜郎题葵叶古诗译文)

发布时间:2021-12-05 21:28:09 编辑:文言文之家

“流夜郎题葵叶李白拼音版(流夜郎题葵叶古诗译文)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

流夜郎题葵叶李白拼音版

liúlángkuí
táng · bái
cánjūnnéngwèitànyuǎngēn
báifēnzhàoháiguīshǒuyuán

流夜郎题葵叶古诗译文

你能卫足让我惭愧,感叹我被移根迁往远方。青天白日如能光顾,我定要返回我的家乡。

流夜郎题葵叶注释

1、夜郎:今贵州省桐梓县一带。葵叶:葵,蔬类植物,不是向日葵,其叶可食,古人用以制作酸菜。

2、卫足:古人以葵之嫩叶为菜,不待其老便掐食,而不伤其根,令葵再长嫩叶,所以称葵能"卫足"。《左传·成公十七年》:"仲尼曰:'鲍庄子之知不如葵,葵犹能卫其足。'"杜预注:"葵倾叶向日,以蔽其根。"

3、白日:比喻朝廷。

4、故园:泛指故乡。

流夜郎题葵叶赏析

《流夜郎题葵叶》是唐代伟大诗人李白创作的一首五绝。此诗写于乾元元年(758年),因在流放途中到葵叶,诗人触景生惰,遂写下此诗抒发自己盼望能获释返归故园的心情。

《流夜郎题葵叶》前两句,以对比手法抒发作者当时无力雪冤自保、终至被迫流放夜郎的无可奈何的悲慨;后两句,表明作者的希望,盼望朝廷赦免他回故园和亲人团聚。全诗纯用寻常语,通过浅言淡语挥斥幽愤,传达出诗人南流夜郎途中的真实感受。

《流夜郎题葵叶》是一首五绝形式的咏物寓慨诗。前面两句,以对比出之:"惭君"写葵,"叹我"自谓,寓意相辅相成。作者为自己当时无力雪冤自保、终至被迫流放夜郎的艰险处境发出无可奈何的低吟。对葵叶的理解,有两种说法。一说是葵菜,一说是向日葵,两说都通。根据杜预注《左传》,以为葵指向日葵,"倾叶向日,以蔽其根",此诗由"卫足"联想到"白日",当时受到杜注影响。向日葵的叶子始终护卫着它的根,李白由此产生惭愧的心理,从而叹息自己却移根走他乡为异客。

《流夜郎题葵叶》后面两句,则是表明作者的希望。李白期待着白日能够分一点光来照耀他,使他能够返回故乡守护故园。李白由"葵"联想到"日",盼望朝廷赦免他,这与《上崔相百忧章》"覆盆傥举,应照寒灰"两句寓意正同。只是在《上崔相百忧章》里,作者在希望得到昭雪的同时,多少还表达了愿为朝廷效力的心意;而《流夜郎题葵叶》的最后两句,只是希望归隐故园,了此残生,情绪更加低沉了。不过后来他尽管遇赦了,一点点白日之光已经照到了他的身上,然而他仍然未能"还归守故园"。

李白"凡所著述,言多讽兴"(李阳冰《草堂集序》)。这一特点在此诗中表现很突出。由葵叶之"卫足"反衬自己之"移根",愧叹自己的"无能"自解冤狱。又借"白日"的"分照",比喻"皇恩浩荡",盼望朝廷宽宥,放自己回故园和亲人团聚。

《流夜郎题葵叶》纯用寻常语,词意平易浅近,不像李白长篇歌行那样,表现出睥睨一切的浪漫主义情调。通过浅言淡语挥斥幽愤,透露出作者深沉的思想感情:对朝廷给予自己不公正待遇的控诉,对故乡、亲人的怀念,十分感人地传达出诗人南流夜郎途中的真实思想情绪。

以上是【流夜郎题葵叶李白拼音版(流夜郎题葵叶古诗译文)】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2022-02-28 13:51:49

【看完本文的人还浏览过】

  • 渌水曲翻译、解释、赏析和鉴赏(李白)

    渌水曲全文: 渌水明秋月,南湖采白蘋。 荷花娇欲语,愁杀荡舟人。 渌水曲全文翻译: 清澈的湖水在秋夜的月亮下发着亮光,我到洞庭湖采白蘋。 荷花姿态娇媚好像有话要对我说,却愁坏了...

  • 闺情古诗注音版及译文(李白)

    “闺情古诗注音版及译文(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 李白闺情全文: 流水去绝国,浮云辞故关。 水或恋前浦,云犹归旧山。 恨君流沙去,弃妾渔阳间。 玉箸夜垂流, 双...

  • 魏郡别苏明府因北游全文翻译及字词句解释(李白)

    魏郡别苏明府因北游全文: 魏都接燕赵,美女夸芙蓉。 淇水流碧玉,舟车日奔冲。 青楼夹两岸,万室喧歌钟。 天下称豪贵,游此每相逢。 洛阳苏季子,剑戟森词锋。 六印虽未佩,轩车若飞...

  • 古风其三十全文翻译及字词句解释(李白)

    古风其三十全文: 玄风变太古。道丧无时还。 扰扰季叶人。鸡鸣趋四关。 但识金马门。谁知蓬莱山。 白首死罗绮。笑歌无时闲。 绿酒哂丹液。青娥凋素颜。 (上二句一作) 萋萋千金骨。风尘凋...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号