岁暮杜甫古诗带拼音版及翻译

发布时间:2021-12-05 22:24:51 编辑:文言文之家

岁暮杜甫古诗带拼音版

suì
táng ·
suìyuǎnwéibiānháiyòngbīng
yānchénfànxuělǐngjiǎodòngjiāngchéng
tiānliúxuècháotíngshéiqǐngyīng
shígǎnàizhuàngxīnjīng

岁暮杜甫古诗翻译

时当岁未远在天涯作客,边境上还在苦战用兵。

吐蕃的烟尘侵入雪岭,备战的鼓角震动着江城。

人世间时时处处都在流血,朝廷上有谁敢于请缨?

为救时危我怎敢惜于一死?仕途寂寞的我亦难免壮心勃动!

岁暮古诗注释

1、岁暮:指唐代宗广德元年(763年)年底。

2、远为客:指杜甫自己远为客。

3、边隅:边疆地区,指被吐蕃扰袭或攻陷的陇蜀一带。

4、雪岭:松潘县南雪栏山。

5、江城:作者所在的梓州。

6、日:日日,天天。

7、请缨:用西汉终军请缨的典故借指将士自动请求出兵击敌。

8、敢:岂敢,何敢。爱:吝惜。

岁暮杜甫古诗赏析

《岁暮》这首诗的诗题“岁暮”二字,在直观上有一种“岁云暮矣多北风”的凄凉之感,且二字均仄声,读来更抑郁寡欢,仿佛给全诗定了一种低沉的调子,罩上一层黯淡的色彩。

《岁暮》首联“岁暮远为客”,“远”字不是对成都草堂言,而是对河南老家言。诗人流寓西蜀,一直过着寄人篱下的羁旅生活,故有“远为客”之叹。但是西蜀一隅也仍然不平静,所以接下去便说“边隅还用兵”。“还用兵”之“还”字,有仍然之意,言自己虽避地西蜀,暂得一席安身之所,没想到这里仍有战争。另外,“还”字又有又、复意,意谓中原战事未了,川中徐知道叛乱刚平,而吐蕃之侵袭又至,战乱似永无宁日。 “还”字隐含诗人对生活和时局的失望与叹息。于此可杜甫炼字的功力,极为平常的字,出自杜手,便往往辞警意丰,耐人咀嚼。当时吐蕃的威胁日益严重,当年七月,吐蕃入寇,侵取河陇,十月攻入长安,唐代宗出奔陕州,十二月又攻陷松维保三州(均在四川境),及云山新筑二城,西川节度使高适不能抵御,全川为之震动。

《岁暮》颔联“烟尘犯雪岭,鼓角动江城”二句承上“用兵”,具体写吐蕃侵蜀之事。“烟尘”,吐蕃兵马过处尘土蔽天,代指吐蕃军队。“鼓角动江城”写备战情形。“动”字既显出战争的紧迫,形势的严重,又写出吐蕃入侵给社会带来的动荡。这一联相当警策生动,前句写雪岭,后句写江城;前句写吐蕃,后句写唐军;前句是所闻,后句是亲见;一远一近,概括而形象地写出吐蕃来势之猛和在社会上引起的震动。

《岁暮》颈联“天地日流血,朝廷谁请缨。”此句既指吐蕃入侵以来的情况,又是对安史之乱以来时局的高度概括。在内忧外患的夹击下,人民天天都在流血,在呻吟,国家处于十分危急之中。“朝廷谁请缨”一句,是杜甫对当时那些贪禄恋位、庸懦无能的文武大臣的讽刺和责问,表现了他深深的失望和愤怒。杜甫和他们不同,他早年就怀有“致君尧舜”的宏愿,当此国家危殆、生民涂炭之际,更激发了他舍身报国的意愿。

《岁暮》尾联“济时敢爱死”,为济时活民,岂敢爱惜一己之性命而苟且偷安,杜甫是希望“请缨”的,但是虽有捐躯之志,却无报国之门。自从疏救房培,他被朝廷冷落,流寓西蜀,寄人篱下,连生活尚且经常发生危机,哪有机会和条件过问国事。“寂寞壮心惊”,在客居边隅的寂寞岁月中,壮志一天天消磨,每想及此,诗人便感到愤激,不由得拍案惊起,心如刀割。

《岁暮》前四句主要陈时事,后四句主要抒怀抱,层次清楚,结构井然,语无虚设,字字中包含着诗人对时局的殷忧和关注,对国家的热爱,对庸懦无能的文武大员的失望和谴责,也抒发了他不被朝廷重用、壮志难酬的苦闷。全诗出语浑朴,感情挚厚;语言精简,音韵律工谐。

《岁暮》这首诗的艺术手法也很有特色,如借代修辞手法,颔联中的“烟尘”代边境战争;与后文“鼓角”相应,从视角和听觉两方面突出了战争的紧张,渲染了时局的艰危。而且还运用了用典的修辞手法,如“请缨”,典出《汉书·终军传》,在诗句中暗示朝中无人为国分忧,借以表达诗人杜甫对国事的深深忧虑。又如“对偶”和“双关”手法,诗题“岁暮”表面指的是时序岁末,深层指杜甫已进入人生暮年,还指唐帝国由盛而衰进入风雨飘摇的晚唐。这首诗还运用了虚实结合描写手法,如“边偶还用兵,烟尘犯雪岭”“朝廷谁请缨”是杜甫的想象,是虚写;“鼓角动江城,天地日流血”是眼下情景,是实写。表现手法中有对比,如朝廷之臣无人请缨与江湖之士的杜甫“敢爱死”对比;杜甫高远的心志与报国无门对比。“济时敢爱死,寂寞壮心惊”,自己的言行反差的对比;“鼓角动江城”暗含战争前后对比;诗歌开头“远为客”与结尾“寂寞壮心惊”思想感情对比。

以上是【岁暮杜甫古诗带拼音版及翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2022-02-03 22:02:18

【看完本文的人还浏览过】

  • 《绝句·两个黄鹂鸣翠柳》杜甫原文及翻译_注释_赏析

    《绝句·两个黄鹂鸣翠柳》是唐代大诗人杜甫的组诗作品。此诗作于唐代宗广德二年(764年),诗人经过一段较长时的东川漂流,因严武再次镇蜀而重返成都草堂,此时他的心情特别舒畅,面对...

  • 旅夜书怀杜甫拼音版古诗意思注释

    “旅夜书怀杜甫拼音版古诗意思注释”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 旅夜书怀全文: 细草微风岸,危樯独夜舟。 星垂平野阔,月涌大江流。 名岂文章著,官应老...

  • 赠花卿翻译、赏析、拼音版(杜甫)

    赠花卿全文: 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。 此曲只应天上有,人间能得几回闻? 赠花卿全文翻译: 美妙悠扬的乐曲,整日地飘散在锦城上空,轻轻的荡漾在锦江波上,悠悠地升腾进白...

  • 阁夜杜甫注音版原文(阁夜古诗带拼音意思注释)

    阁夜古诗带拼音版注音《 阁gé夜yè 》唐táng · 杜dù甫fǔ岁suì暮mù阴yīn阳yáng催cuī短duǎn景jǐng , 天tiān涯yá霜shuāng雪xuě霁jì寒hán宵xiāo 。...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号