论养气文言文阅读翻译

编辑:文言文之家 时间:2021.07.27 10:39:13

论养气文言文阅读

曰:“伯夷、伊尹何如?”曰:“不同道。非其君不事,非其民不使,治则进,乱则退,伯夷也。何事非君?何使非民?治亦进,乱亦进,伊尹也。可以仕则仕,可以止则止,可以久则久,可以速则速,孔子也。皆古圣人也。吾未能有行焉,乃所愿,则学孔子也。”“伯夷、伊尹于孔子,若是班乎?”曰:“否,自有生民以来,未有孔子也。”“然则有同与?”曰:“有,得百里之地而君之,皆能以朝诸侯有天下;行一不义、杀一不辜而得天下,皆不为也。是则同。”曰:“敢问其所以异。”曰:“宰我、子贡、有若,智足以知圣人,污不至阿其所好。宰我曰:‘以予观于夫子,贤于尧舜远矣。’子贡曰:‘见其礼而知其政,闻其乐而知其德。由百世之后,等百世之王,莫之能违也。自生民以来,未有夫子也。’有若曰:‘岂惟民哉!麒麟之于走兽,凤凰之于飞鸟,泰山之于丘垤,河海之于行潦,类也。圣人之于民,亦类也。出于其类,拔乎其萃。自生民以来,未有盛于孔子也。’”

论养气文言文翻译

公孙丑说:“伯夷和伊尹怎么样?”孟子说:“行事之道不同。若非符合自己心意的君主,就不在这样的君主之下做事,如果得到百姓的方式不按正道,身为百姓就不愿意被支使;天下太平安定就入朝做官,天下混乱就全身而退,这是伯夷的行事之道。在不合我心意的君主之下做事有何不可?君主不用正道得到庶民,我作为庶民有何不可?天下太平稳定也可以入朝做官,天下混乱也可以入朝做官,这是伊尹的行事之道。可以从政就从政,可以停止就停止;可以长久就长久,可以短暂就短暂,这是孔子的行事之道。伯夷、伊尹、孔子,都是往古的圣人,我未能做到像他们那样,就从我所希望的来说,我愿意学习孔子。”公孙丑说:“伯夷、伊尹、孔子,真的就是这样可以并列的吗?”孟子说:“不能这么说。自从有人有国家以来,没有可以与孔子相比拟的。”公孙丑说:“如此说来,他们有相同之处吗?”孟子说:“有。如果能得到方圆百里的地方而使他们治理,都能因此而使诸侯来朝、得天下之心;做一件不合道义的事、杀一个无罪之人而得到天下,他们都不会做。这就是他们的相同之处。”公孙丑说:“请问他们为什么会有不同。”孟子说:“宰我、子贡、有若,他们的智慧足以理解圣人,最低也不至于抬高自己所喜欢的人。宰我说:‘根据宰予对夫子的观察学习,其贤德远远超过尧舜了。’子贡说:‘看一个人所行的礼仪,就可以了解他从政会如何,听一个人所喜欢的音乐,就可以了解他的德行。从孔子之后的三千年,向上推及孔子之前的百世圣王,没有人能违背孔子所传的大道。自从有人有国家以来,没有可以与孔子相比拟的。’有若说:‘岂止是在人类之中如此!麒麟与走兽,凤凰与飞鸟,泰山与丘陵,河海与路上积水,各自都是同类。圣人与民众,也是同类。(圣人)是属于其类却能高出同类的人,(孔子)又是圣人之中特立独起的人。自从有有人有国家以来,没有比孔子更加盛大的。”

以上“论养气文言文阅读_论养气文言文翻译”内容由文言文之家(www.wywzj.cn)搜集整理,供大家参考。

相关文章

  • 蛇衔草文言文翻译、注释

    文言文 蛇衔草(版本一) 昔有田父耕地,值见创蛇在焉。有一蛇,衔草著疮上,经日创蛇走。田父取其草余叶以治疮,皆验。本不知草名,因以“蛇衔”为名。《抱朴子》云,“蛇衔《指蛇衔...

  • 尊卢沙善夸谈文言文翻译、注释

    文言文 尊卢沙善夸谈 秦有尊卢沙者,善夸谈,居之不疑。秦人笑之,尊卢沙曰:“勿予笑也,吾将说楚以王国之术。”翩翩然南。 迨至楚境上[1],关吏絷之[2]。尊卢沙曰:“慎毋絷我,我来...

  • 狼三则·其二文言文翻译|注释

    文言文 狼三则·其二 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。 屠大窘,...

  • 高帝求贤诏文言文翻译

    同学们在学习语文的时候一定会遇到文言文翻译,为了方便大家学习,小编带来了高帝求贤诏文言文翻译,请看: 高帝求贤诏文言文翻译 高帝求贤诏 作者: 班固 盖闻王者莫高于周文,伯者莫...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号