菩萨蛮·举头忽见衡阳雁

时间:2019-07-27 20:22:53 编辑:文言文之家

  菩萨蛮·举头忽衡阳雁

  宋代:陈达叟

  【原文】

  举头忽见衡阳雁。千声万字情何限。叵而薄情夫。一行书也无。

  泣归香阁恨。和泪掩红粉。待雁却回时。也无书寄伊。

  【赏析】

  《尊前集》此词归于李白。从词的内容风格看,接近敦煌民间词,可能是民间曲辞而托名李白的。《草堂诗余》前集卷下作宋末陈达叟词,《历代诗余》卷九作南宋陈以庄词,皆误。

  词中“衡阳雁”,犹云南飞雁。雁是候鸟,秋来南飞,传说到衡阳为止,不过湖南衡山的回雁峰。“一行书”,用雁足传书故事。汉苏武出使匈奴,被放到北海冰雪中牧羊。汉昭帝派使者去要回苏武,匈奴诡称苏武已死。使者对单于说:汉天子在上林苑射雁,雁足中带着信,说苏武在某大泽中。单于只得把苏武放回。又雁行排成“一”字,即一行书,这里语带双关,责怪丈夫人不如雁,雁有千声万字,他却一个字也不托飞雁捎来。

  此词以思妇的口吻述说:秋雁打从作客北地的丈夫那边飞来,因此见雁思人。但是,雁能传书,他为什么不托大雁捎个信来呢?岂不是太薄情了吗?于是不禁转而怨恨起来,甚至气得哭了,发誓来春雁北归时也不给他带信。这种气愤和责怪,不免毫无根据,错怪对方,但却是情极而生,表明思念之深和悬望之切。要是一旦来书,不知该多么高兴和欣慰。词中痴语,怨语,实际上都是情语。从见雁起兴,到最后赌气罚咒,生动地表现了词中人物的心理和情态,使这首词富于民歌风味。

  【作者介绍】

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

【看完本文的人还浏览过】

  • 峨眉山月歌原文及翻译赏析

    峨眉山月歌 [唐] 李白 【原文】 峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。 夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。 【翻译】 半轮明月高高悬挂在峨眉山前,平羌江澄澈的水面倒映着月影。 夜间乘船出...

  • 蜀道难原文及翻译赏析

    蜀道难 唐代:李白 【原文】 噫吁嚱,危乎高哉! 蜀道之难,难于上青天! 蚕丛及鱼凫,开国何茫然! 尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。 地崩山摧壮士死,...

  • 菩萨蛮·平林漠漠烟如织原文及翻译赏析

    菩萨蛮平林漠漠烟如织 唐代:李白 【原文】 平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。 玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭连短亭。 【翻译】 远处舒展的树林之...

  • 望天门山原文及翻译赏析

    望天门山 [唐] 李白 【原文】 天门中断楚江开,碧水东流至此回。 两岸青山相对出,孤帆一片日边来。 【翻译】 长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此回旋澎湃。 两岸青山对峙美景...

  • 送友人原文及翻译赏析

    送友人 [唐] 李白 【原文】 青山横北郭,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣。 【翻译】 青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号