祁黄羊举荐小古文拼音版注音及翻译注释

发布时间:2020-02-29 11:12:19 编辑:文言文之家

祁黄羊举荐小古文注音版

  《 huángyángjiàn
   jìnpínggōngwènhuángyángyuē :“ nányánglìngshéiérwéizhī ?” huángyángduìyuē :“ xiè (xiè) 。” pínggōngyuē :“ xièfēizhīchóu ?” duìyuē :“ jūnwènfēiwènchénzhīchóu 。” pínggōngyuē :“ shàn 。” suìyòngzhīguórénchēngshànyānyǒujiān (jiān), pínggōngyòuwènhuángyángyuē :“ guówèishéiérwéizhī ?” duìyuē :“ 。” pínggōngyuē :“ fēizhī ?” duìyuē :“ jūnwènfēiwènchénzhī 。” pínggōngyuē :“ shàn 。” yòusuìyòngzhīguórénchēngshànyānkǒngwénzhīyuē :“ shànzāihuángyángzhīlùn ! wàichóunèizihuángyángwèigōng 。”

祁黄羊举荐小古文翻译

  晋平公问于祁黄羊说:“南阳这个地方缺个县令,哪一个是担任这官职的合适人选呢?”祁黄羊答道:“解狐可以胜任。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的仇人是(谁)。”平公(称赞)说:“好!”就任用了解狐。都城的人(都)称赞(任命解狐)好。过了一段时间,平公又问祁黄羊说:“国家少个掌管军事的官,谁担任合适?”(祁黄羊)答道:“祁午合适。”平公说:“祁午不是你的儿子吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的儿子是(谁)。”平公(又称赞)说:“好!”,就又任用了祁午。都城的人(又一致)称赞(任命祁午好。孔子听到了这件事,说:“祁黄羊的话,真好啊!(他)推荐外面的人,不(感情用事)排除自己的仇人,荐举自家的人,不(怕嫌疑)避开自己的儿子,祁黄羊可以称得上是大公无私了。”

祁黄羊举荐小古文注释

  (1)祁黄羊:名奚,字黄羊,晋国大夫。

  (2)令:县官。

  (3)其:语气词,无义。

  (4)而:同“以”。

  (5)居有间:过了些时日。

  (6)尉:军事,长官。

  (7)举:举荐,推荐。

祁黄羊举荐小古文的启示

  祁黄羊为了国家的利益不计个人恩怨,不避个人亲仇,两度为国荐贤的故事,表现了祁黄羊出以公心、正直无私的高尚品格。


  你可能也想知道:祁黄羊去私文言文翻译及注释

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2022-03-14 22:38:11

相关阅读

  • 吕氏春秋·祁黄羊阅读答案

    吕氏春秋祁黄羊 祁黄羊去私 晋平公问于祁黄羊曰:南阳无令,其谁可而为之?祁黄羊对曰:解狐可。平公曰:解狐非子之仇邪?对曰:君问可,非问臣之仇也。平公曰:善。遂用之。居有间,...

  • 祁黄羊去私文言文拼音版

    祁黄羊去私文言文注音版 《 祁 q 黄 hung 羊 yng 去 q 私 sī 》 晋 jn 平 png 公 gōng 问 wn 于 y 祁 q 黄 hung 羊 yng 曰 yuē : 南 nn 阳 yng 无 w 令 lng , 其 q 谁 shi 可 kě 而 r 为 wi 之 zhī ? 黄......

  • 祁黄羊去私文言文翻译及注释|道理

    《祁黄羊去私》是出自《吕氏春秋去私》的一篇文言文。 文言文 晋平公问于祁(q)黄羊①曰:南阳无令②,其③谁可而④为之?黄羊对曰:解狐⑤可。平公曰:解狐非子之仇邪?对曰:君问可,非...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号