《幽居初夏》
《幽居初夏》原文带拼音
《幽居初夏》注音版
《幽居初夏》全文
《幽居初夏》翻译
《幽居初夏》注释
《幽居初夏》赏析
《幽居初夏》原文带拼音版:
《幽居初夏》注音版:
幽(yōu)居(jū)初(chū)夏(xià)
湖(hú)山(shān)胜(shèng)处(chù)放(fàng)翁(wēng)家(jiā),槐(huái)柳(liǔ)阴(yīn)中(zhōng)野(yě)径(jìng)斜(xié)。
水(shuǐ)满(mǎn)有(yǒu)时(shí)观(guān)下(xià)鹭(lù),草(cǎo)深(shēn)无(wú)处(chǔ)不(bù)鸣(míng)蛙(wā)。
箨(tuò)龙(lóng)已(yǐ)过(guò)头(tóu)番(fān)笋(sǔn),木(mù)笔(bǐ)犹(yóu)开(kāi)第(dì)一(yī)花(huā)。
叹(tàn)息(xī)老(lǎo)来(lái)交(jiāo)旧(jiù)尽(jǐn),睡(shuì)来(lái)谁(shuí)共(gòng)午(wǔ)瓯(ōu)茶(chá)。
《幽居初夏》全文如下:
湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。
箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。
叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。
《幽居初夏》原文及翻译:
湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。
【翻译】湖光山色之地是我的家,槐柳树阴下小径幽幽。
水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。
【翻译】湖水满溢时白鹭翩翩飞舞,湖畔草长鸣蛙处处。
箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。
【翻译】新茬的竹笋早已成熟,木笔花却刚刚开始绽放。
叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。
【翻译】当年相识不见,午时梦回茶前,谁人共话当年?
《幽居初夏》原文及注释:
湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。
【注释】湖山:湖水与山峦。胜处:美好的地方。野径:村野小路。
水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。
【注释】有时:有时候,表示间或不定,谓有如愿之时。无处:所有的地方。鸣蛙:指蛙鸣,比喻俗物喧闹。
箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。
【注释】箨(tuò)龙:竹笋的异名。木笔:木名,又名辛夷花,是初夏常见之物。其花未开时,苞有毛,尖长如笔,因以名之。
叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。
【注释】叹息:叹气;嗟叹。老来:年老之后。交旧:旧友;老朋友。瓯(ōu):杯子。
《幽居初夏》作者:陆游
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
本文《幽居初夏》由文言文之家于2024-02-22 08:00:34整理更新。