登金陵冶城西北谢安墩拼音版及译文(李白)

时间:2021-12-03 20:32:52 编辑:文言文之家

“登金陵冶城西北谢安墩拼音版及译文(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

登金陵冶城西北谢安墩拼音版

dēngjīnlíngchéng西běixièāndūn
táng · bái
jìnshìhéngkuìyǒngjiāsuìnánbēn
shāchénmángmánglóngdòuzhāohūn
fēnghàncǎotiānjiāozhōngyuán
zhéjiànggǎntuíyùnyúnpéngfēifān
liànzhàochǔguójīngliánhǎimén
西qínbǎiwànzhòngjiǎyúntún
tóubiāntiánjiāngsǎolùn
huángyùnyǒufǎnzhèngchǒuhún
tánxiàoèhéngliúcāngshēngwàngcún
chéng访fǎngyóuyǒuxièāndūn
pínglǎnzhōuxiǎngāobiāojuérénxuān
xiǎngxiàngdōngshān姿miǎn怀huáiyòujūnyán
tóngshíjiāshùhuìcǎoliúfānggēn
báiyìngchūnzhōuqīnglóngjiànzhāotūn
yúnzàitáiqīngshǔfán
láizhuóqīngshùmíngyuán
gōngchéngguīlíngyuán

李白《登金陵冶城西北谢安墩》译文

昔日西晋王朝的政权崩溃时,中原一代的人民纷纷向南边逃亡。当时的局势多么纷乱,乘机崛起的军阀割据势力日日夜夜争斗不休。胡人的马儿在汉地上奔驰,苻坚率领着前秦的军队威胁着中原。贤明而有才能的大臣谢安察觉到了国家即将衰败的命运,为了挽救危局,抵御侵扰,他迅速地东山再起。晋军衣甲鲜明,军容雄壮,气势不凡;沿江陈兵,直到海隅,场面颇为壮观。前秦的军队声势浩大,披甲执戈的军士像天上的积云一样聚集。苻坚骄傲狂妄,不可一世,他自认兵强马多,光是把马鞭投进长江,就足以截断江流。然而东晋王朝的局势开始好转,苻坚的军队吓得魂飞魄散。谢安于谈笑间打败了前秦的军队,老百姓都敬重他,希望他能执掌朝政。如今到古城金陵探访古迹,还可以见到当年的谢安墩。依靠着栏杆远望四周险峻的地势,高耸的谢安墩上没有人群喧哗的声音。我想象着谢安当年的风姿,缅怀着右军将军王羲之曾劝谢安以国事为重的言语。王羲之和谢安志同道合,都有为国效力的心愿。他们虽已做古,其功绩却长存于世,就像蕙兰留下的芳根一样。白鹭在春天的小洲上空飞过,青龙山迎接着初生的太阳。虽然年代久远,谢安墩却依旧存在;只是楼台倒塌,到处长满繁盛的庄稼。我来这喝喝酒,并将在这墩上建造林园。等到功成名就的时候,我将拂袖而去,到武陵源去过隐居生活。

李白《登金陵冶城西北谢安墩》注释

1、这首诗是李白游历金陵谢安墩时所作。冶城:相传是三国时吴国的铸冶之地。故址在今南京市朝天宫一带。谢安墩:在金陵城东半山报宁寺的后面,谢安曾和王羲之同登此墩,后称为谢安墩。

2、晋室,指西晋王朝。横溃,引申为政权崩溃,这里是指西晋皇族争权互相残杀的“八王之乱”。

3、永嘉:晋怀帝年号.永嘉5年(311)匈奴贵族刘曜攻陷洛阳,杀死七民三万余人,中原一带人纷纷南耷避乱。

4、龙虎:喻指当时乘机崛起的割据势力。朝昏,即朝蒋.日日夜夜。

5、风,放逸,引申为追逐、奔弛。

6、天骄:天之骄子,本指匈奴.这里指侍坚的前秦。蹙,迫,侵扰。

7、哲匠:指贤明有才之士.这里指谢安。

8、云鹏:大鹏,指谢安。

9、组练:古时车卒与步兵穿的战服。楚国,指江淮一带。此句形容晋军衣甲鲜明、军容雄壮。

10、海门:指海边。

11、西秦:指十六国时苻坚的前秦。

12、投鞭:据《晋书·符坚载记》:荮坚进攻东晋时,曾吹嘘其兵力强大,说:“以吾之众旅,投鞭于江!足断其流。”一扫不足论,一举荡平晋军不在话下,此二句描绘苻坚的骄傲狂妄不可一世。

13、皇运。指东晋王朝的命运。返正,复归于正道,这里是振兴的意思。

14、丑虏:指苻坚的军队,无遗魂,吓掉了魂。

15、“谈笑”二句:据《晋书·谢安传》记载:苻坚攻晋时,谢安镇静如常,与其侄谢玄对局下棋.谈笑自若、遏:阻挡,此二二句意为:谢安谈笑自若地扣。败了前秦军,老自姓希望他执掌朝政。

16、凭览:倚栏远望,周,四周。

17、高标:指谢安墩高高耸立。绝人喧,无喧闹之声。

18、东山,指谢安。谢曾隐居东山。

19、右军言:据《晋书·谢安传》载,谢安与王羲之(右军)同登冶城时.王对谢说:“现在天下大乱,应人人为国效力,不可空谈,荒废正业。”

20、白鹭:白鹭洲,在今南京,李白在《登金陵凤凰台》有“二水中分白鹭洲”之句。

21、青龙:山名,在南京东南。朝暾:初升的太阳。

22、云物:景物。

23、清波:指酒。

24、树名园:在墩一上建筑林园。

25、武陵:郡名,在今湖南常德市一带。武陵源即桃花源,晋陶潜有《桃花源记》,这里指隐居的地方。

以上是【登金陵冶城西北谢安墩拼音版及译文(李白)】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

【看完本文的人还浏览过】

  • 怨情原文及翻译 怨情赏析_李白

    怨情 唐代:李白 美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。 但见泪痕湿,不知心恨谁。 【翻译】 美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。 只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她心中恨着谁呢?...

  • 送崔九古诗翻译 裴迪送崔九赏析

    原文 送崔九 唐代:裴迪 归山深浅去,须尽丘壑美。 莫学武陵人,暂游桃源里。 翻译 归隐山林无论到深处或浅处,都应该欣赏丘壑的美景。 千万别学陶渊明笔下那个武陵人,只在桃花源暂时...

  • 渡头余落日,墟里上孤烟。意思翻译及赏析

    原文 辋川闲居赠裴秀才迪 王维 寒山转苍翠,秋水日潺湲。 倚杖柴门外,临风听暮蝉。 渡头余落日,墟里上孤烟。 复值接舆醉,狂歌五柳前。 词句注释 1、辋川:水名,在今陕西省蓝田县南...

  • 名岂文章著,官应老病休。意思翻译及赏析

    原文 旅夜书怀 杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟。 星垂平野阔,月涌大江流。 名岂文章著,官应老病休。 飘飘何所似,天地一沙鸥。 词句注释 ⑴岸:指江岸边。 ⑵危樯(qiáng):高高的船桅...

  • 日出雾露余,青松如膏沐。意思翻译及赏析

    原文 晨诣超师院读禅经 柳宗元 汲井漱寒齿,清心拂尘服。 闲持贝叶书,步出东斋读。 真源了无取,妄迹世所逐。 遗言冀可冥,缮性何由熟。 道人庭宇静,苔色连深竹。 日出雾露余,青松如...

  • 无才日衰老,驻马望千门。意思翻译及赏析

    原文 至德二载甫自京金光门出间道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事 杜甫 此道昔归顺,西郊胡正繁。 至今残破胆,应有未招魂。 近侍归京邑,移官岂至尊。 无才日...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号