古风其五李白带拼音版及翻译

时间:2021-12-25 11:10:12 编辑:文言文之家

“古风其五李白带拼音版及翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

古风其五李白带拼音版

fēng
táng · bái
tàibáicāngcāngxīngchénshàngsēnliè
tiānsānbǎimiǎoěrshìjué
zhōngyǒu绿wēngyúnsōngxuě
xiàomíngzàiyánxué
láiféngzhēnrénchángguìwènbǎojué
cànrán齿chǐshòuliànyàoshuō
míngchuánsǒngshēndiànmiè
yǎngwàngcāngránqíng
jiāngyíngdānshāyǒngshìrénbié

古风其五翻译

西安太白山郁郁葱翠,高耸入云,繁星在它的头顶森然排列。

距离天空也只有三百里地,邈然与人世间隔绝。

山中居住着一位绿色头发的老翁,身披白云朵,卧在古松的白雪上面。

不笑不语,默默然然,在幽暗的洞穴中冥想。

我来太白山,有幸遇到了这位真人,我长时间的跪在他的面前,恳切地请求授予修仙的宝诀。

不笑不语的他,粲然大笑,露出了满口的白牙,授予我如何练丹药的宝贵口诀。

我刻骨铭心地牢记下他的密诀以后,他就如同闪电一样快速地消失。

一种可望不可及的心绪油然在脑海中荡漾不平。那真是打翻了调味品柜,酸甜苦辣味味齐全。

从现在开始,我要依照他的宝诀练仙丹妙药,远离世界,远离人群。

古风其五注释

1、邈尔:高远的样子。

2、绿发:乌亮的鬓发。

3、披云:拨开云雾。

4、冥栖:静默栖居。

5、灿然:鲜明的样子。

6、铭骨传其语:是“真人传授其语,我刻骨铭心记取”的倒装紧缩句。

7、苍然五情热:谓内心一下子冲动起来。苍然,匆遽的样子。五情,喜、怒、哀、乐、怨,这里指情绪。

以上是【古风其五李白带拼音版及翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

【看完本文的人还浏览过】

  • 三晋云山皆北向,二陵风雨自东来。意思翻译及赏析

    原文 九日登望仙台呈刘明府容 崔曙 汉文皇帝有高台,此日登临曙色开。 三晋云山皆北向,二陵风雨自东来。 关门令尹谁能识,河上仙翁去不回。 且欲近寻彭泽宰,陶然共醉菊花杯。 词句注...

  • 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。意思翻译及赏析

    原文 梦游天姥吟留别 李白 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 越人语天姥,云霞明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。 我欲因之梦吴越,一夜飞...

  • 《登乐游原》古诗翻译赏析_李商隐古诗

    原文 乐游原/登乐游原 唐代:李商隐 向晚意不适,驱车登古原。 夕阳无限好,只是近黄昏。 翻译 傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。 这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏...

  • 清晨入古寺,初日照高林。意思翻译及赏析

    原文 题破山寺后禅院 常建 清晨入古寺,初日照高林。 竹径通幽处,禅房花木深。 山光悦鸟性,潭影空人心。 万籁此都寂,但馀钟磬音。 注:此处“曲、竹”、“俱、都”和“但余、惟闻”...

  • 登锦城散花楼李白拼音版古诗翻译

    “登锦城散花楼李白拼音版古诗翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 登锦城散花楼全文: 版本一 日照锦城头,朝光散花楼。 金窗夹绣户,珠箔悬银钩。 飞梯绿云中,极目散...

  • 摘花不插发,采柏动盈掬。意思翻译及赏析

    原文 佳人 杜甫 绝代有佳人,幽居在空谷。 自云良家女,零落依草木。 关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。 官高何足论,不得收骨肉。 世情恶衰歇,万事随转烛。 夫婿轻薄儿,新人美如玉。 合昏尚...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号