一去二三里原文翻译_注释_赏析

时间:2020.05.19 10:54:34 编辑:文言文之家

原文

山村咏怀

一去①二三里,烟村②四五家。

亭台③六七座,八九十枝花。

注释
①去:距离。
②烟村:被烟雾笼罩的村庄。
③亭台:泛指供人们游赏、休息的建筑物。

翻译

一眼看去有二三里远,薄雾笼罩着四五户人家。村庄旁有六七座凉亭,还有许多鲜花正在绽放。

创作背景

诗人在阳春三月去共城(今河南辉县)游玩时,看到了乡间野外的骀荡春光和迷人的乡村风物,为了表达诗人的闲适心绪和充分享受生活的积极人生态度,所以写下这首诗。

赏析

“一去二三里,烟村四五家”两句是一种线状的视觉印象,“一去”做水平运动,”二三“虚指数量多,炊烟袅袅呈垂直状态,“亭台六七座,八九十枝花”两句变换为点状视觉印象:亭台座座,鲜花朵朵。

诗人在这首诗中的每句安排一个量词,即“里”、“家”、“座”、“枝”,新颖有变化,也在每句中安排两三个数字:“一”字打头,“二三”“四五”和“六七”嵌于句中,“八九十”又回归句首,把一到十表示数目的十个汉字按照自然数序同小路、烟、村、亭台、鲜花编织在一起,随着诗句和画面自然排列,只用了寥寥几笔就构成一幅自然朴实而又朦胧的山村风景画,自然地融于山村的意境之中。

作者简介

邵雍(1011年—1077年),字尧夫,自号安乐先生,北宋易学家、哲学家、思想家、教育家。其先范阳(今河北涿州)人,故里在涿州西北10余里处的邵村,幼随父徙居共城(今河南辉县)。30岁后游河南,隐居苏门山,人称百源先生,死后谥康节,又称康节先生。著作有《皇极经世》、《伊川击壤集》等。他的先天学学说被后人发展为预测学。

【看完本文的人还浏览过】

  • 春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。

    春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。 出自唐代李商隐的《隋宫 / 隋堤》 乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。 春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。 参考翻译 翻译及注释 翻译 隋炀帝为南游江都...

  • 元日原文翻译_注释_赏析

    原文 元日⑴ 王安石 爆竹声中一岁除⑵,春风送暖入屠苏⑶。 千门万户曈曈日⑷,总把新桃换旧符⑸。 注释 ⑴元日:农历正月初一,即春节。 ⑵爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。...

  • 马嘶经战地,雕认打围山。意思翻译、赏析

    马嘶经战地,雕认打围山。 出自宋代王镃的《塞上曲》 黄云连白草,万里有无间。 霜冷髑髅哭,天寒甲胄闲。 马嘶经战地,雕认打围山。 移戌腰金印,将军度玉关。 参考翻译 注释 黄云:边...

  • 相思相见知何日?此时此夜难为情!

    相思相见知何日?此时此夜难为情! 出自唐代李白的《三五七言 / 秋风词》 秋风清,秋月明, 落叶聚还散,寒鸦栖复惊。 相思相见知何日?此时此夜难为情! 入我相思门,知我相思苦。 长...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号