去年离别雁初归,今夜裁缝萤已飞。意思翻译、赏析

时间:2020.09.30 10:57:44 编辑:文言文之家
去年离别雁初归,今夜裁缝萤已飞。

出自唐代张纮的《闺怨 / 怨诗》

去年离别雁初归,今夜裁缝萤已飞。
征客近来音信断:不知何处寄寒衣?

参考翻译

翻译

去年离别正是北雁南飞,今夜灯下衣已不见流萤踪迹。
远征的丈夫近来没有消息,棉衣做好了不知该寄向哪儿?

参考赏析

简析

  这是一首很优美的小诗。诗写一位少妇,独处空闺,深深地思念着远征边塞的丈夫,情真意切,思致清幽绵邈。唐初边地战火不断,诗人有所感而作此诗。开头两句借雁和萤说明女主人公和丈夫分别已经有一年了。更让人担心的是“近来”没有消息。尽管如此,女主人公夜中还在赶忙缝制寒衣,思念、忧虑、关切之情和离别的痛苦都融在其中了。诗通过对女主人公心理的细腻描绘,表达了作者对不幸者的深切同情。

作者介绍

张纮

张纮(151—211年),字子纲,广陵人。东吴谋士,和张昭一起合称“二张”。孙策平定江东时亲自登门邀请,张纮遂出仕为官。后来,张纮被派遣至许都,任命侍御史。但孙权继位时张纮又返回了东吴,任长史之职。张纮后来建议孙权迁都秣陵,孙权正在准备时张纮病逝,其年六十岁。孙权为之流涕。...

【看完本文的人还浏览过】

  • 总把春山扫眉黛,不知供得几多愁?

    总把春山扫眉黛,不知供得几多愁? 出自唐代李商隐的《代赠二首》 楼上黄昏欲望休,玉梯横绝月中钩。 芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。 东南日出照高楼,楼上离人唱石州。 总把春山扫...

  • 圆荷浮小叶,细麦落轻花。意思翻译、赏析

    圆荷浮小叶,细麦落轻花。 出自唐代杜甫的《为农》 锦里烟尘外,江村八九家。 圆荷浮小叶,细麦落轻花。 卜宅从兹老,为农去国赊。 远惭勾漏令,不得问丹砂。 参考翻译 注释 ⑴锦里:即...

  • 金河秋半虏弦开,云外惊飞四散哀。意思翻译、赏析

    金河秋半虏弦开,云外惊飞四散哀。 出自唐代杜牧的《早雁》 金河秋半虏弦开,云外惊飞四散哀。 仙掌月明孤影过,长门灯暗数声来。 须知胡骑纷纷在,岂逐春风一一回? 莫厌潇湘少人处,...

  • 洛阳陌译文、解释、赏析、拼音版全文(李白)

    洛阳陌全文: 白玉谁家郎,回车渡天津。 看花东上陌,惊动洛阳人。 洛阳陌全文翻译: 那个面白如玉的是谁家的少年郎?他已回车过了天津桥。 在城东的大道上看花,惊动得洛阳人都来看他...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号