“几时杯重把,昨夜月同行。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.11.01 10:56:45 编辑:文言文之家
【诗句】几时杯重把,昨夜月同行。
【出处】唐·杜甫《奉济驿重送严公四韵》。
【意思】昨天在月光下共同散步,不知什么时候才能再聚会痛饮。
【赏析】 今日在此别离,不知何时我们还能再在一起把酒痛饮,欢乐相聚。昨天夜晚,我们还一起在月下行走呢! 今朝送别,不知何时再见? 回想昨日欢乐相聚,离情更是依依难舍。
【全诗】
《奉济驿重送严公四韵》
.[唐].杜甫
远送从此别,青山空复情。
几时杯重把,昨夜月同行。
列郡讴歌惜,三朝出入荣。
江村独归处,寂寞养残生。
【赏析】
      代宗召严武入朝,杜甫作此诗赠别。奉济驿,地名,在成都东 北的绵阳。严公即严武,曾两度为剑南节度使,与杜甫甚为相得。题为 “重送”,乃因前此杜甫有诗作《送严侍郎到绵州同登杜使君江楼宴》。
      诗作开篇即直切“送别”主题。诗人相伴友人走了一程又一程,真想 就这样一直陪伴下去,但送君千里,终须一别。在此分别之际,哪怕有万 分不舍,也只能忍泪吞下,又何必为离人更添伤感呢。“青山空复情”,道 路两旁伫立的青山,仿佛也同诗人一样,一路相伴而来,一路满含送别的 深情,在二人话别之际,连脉脉青山也有几分不舍。前路,君将远去,两畔 相伴的青山,即替“我”传达着无语的祝福呢! 相信严公你一定会明白。
     
     伤别之际,昨夜把杯相劝、共图一醉的情景又涌向眼前。皎洁的月色 为两个挚友作证,他们推杯把盏,叙叨离情,倾诉心曲。尽管已是临别,但 毕竟还相聚在一起,那今番离别,后会何期呢?什么时候我们才可以重 逢,才能够再次邀明月同醉呢! 诗人深知此番离别,世事难料,故而送别 之语中含着哀伤。
     诗人忆及与严武的相识相交,不禁感慨万千。二人是那样的投契,赠 诗相与,经济提携,相互尊重,如此跨越了等级的挚友,以后恐怕很难再有 机会遇到了。细想严武为人,是“列郡讴歌惜,三朝出入荣”,他所管理过 的地方,人们都在称颂讴歌他;他出处玄宗、肃宗、代宗三朝,都位居高位。
    这样的友人,如今就在诗人面前一步一步远去了。回转身,独自回 行,那是怎样的凄恻呢? “江村独归处,寂寞养残生。”在回往浣花溪畔的 路上,诗人早已感受到了无边的寂寥,带着失落一个人走路的滋味,有时 正好比一个人的辗转飘零,说不尽的凄楚! 还不仅是一个人寂寞地走一 段路,还有那“寂寞养残生”,余生似乎也只有寂寞为伴了。
      挚友远去,诗人惆怅失落如此!感情真挚,凄楚感人,是此诗佳处。

【看完本文的人还浏览过】

  • 寄远其五全文翻译(李白)

    李白寄远其五全文: 远忆巫山阳,花明渌江暖。 踌躇未得往,泪向南云满。 春风复无情,吹我梦魂断。 不见眼中人,天长音信短。 李白寄远其五全文翻译: 怀念那瑙远的巫力,想必泽江变...

  • 玉楼春·春景原文及翻译_注释_赏析

    原文 玉楼春·春景 东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。 浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑。为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。 注释 ⑴玉楼春:原唐教坊...

  • 君马黄全文翻译及字词句解释(李白)

    君马黄全文: 君马黄,我马白。 马色虽不同,人心本无隔。 共作游冶盘,双行洛阳陌。 长剑既照曜,高冠何赩赫。 各有千金裘,俱为五侯客。 猛虎落陷阱,壮士时屈厄。 相知在急难,独好...

  • 《游子吟》孟郊翻译_注释_赏析

    作品简介《游子吟》是唐代诗人孟郊创作的一首五言古体诗。这是一首母爱的颂歌。全诗共六句三十字,采用白描的手法,通过回忆一个看似平常的临行前缝衣的场景,凸显并歌颂了母爱的伟...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号