荆门浮舟望蜀江全文翻译及字词句解释(李白)

时间:2020.05.02 11:30:55 编辑:文言文之家

  荆门浮舟望蜀江全文:

  春水月峡来,浮舟望安极。

  正是桃花流,依然锦江色。

  江色绿且明,茫茫与天平。

  逶迤巴山尽,摇曳楚云行。

  雪照聚沙雁,花飞出谷莺。

  芳洲却已转,碧树森森迎。

  流目浦烟夕,扬帆海月生。

  江陵识遥火,应到渚宫城。

  荆门浮舟望蜀江全文翻译:

  早春三月,江水汹涌,经过三峡中的月峡,滚滚而来,我在荆州的江面上放舟游荡,极目远望。江面上桃花漂浮,就像故乡锦江一样,春意盎然。江水明亮碧绿,浩浩荡荡,沸沸洋洋,与天平齐。两岸的巴山逶迤护水而来,在荆州地界已经与地平齐,倒是楚地的水汽蒸腾,结出巍峨摇曳的云山。沙滩上正在用沙沐浴的大雁只只雪白,出山谷觅食的黄莺漂亮得像花儿一样飞舞。翠绿的沙洲仿佛围绕游船转动,洲上的绿树热情地向我张开了臂膀。放眼望去,江浦上水汽氤氲云集,海上的明月与白帆一起冉冉上升。看到江陵城墙上的灯火,就知道快到渚宫城了。

  荆门浮舟望蜀江字词句解释:

  荆门:即荆门山,在今湖北宜都西北长江南岸。蜀江:指今四川省境内的长江。

  月峡:即四川巴县的明月峡。峡上石壁有孔,形如满月,故称。

  望安极:怎么能望到尽头呢?即一望无际的意思。

  桃花流:即桃花汛,指桃花盛开时候上涨的江水。

  锦江:岷江流经成都的一段河流,也称“府内河”。

  逶迤(wēi yí):曲折连绵的样子。巴山:即大巴山,绵延于川、甘、陕、鄂四省边境。

  摇曳:缓慢地飘荡。楚云:荆门古时属楚国,故称荆门一带的云为楚云。

  却已转:指小船继续前进,芳洲已退向另一方面。却,退。

  碧树:绿树。森森:树木繁盛的样子。迎:迎面来到。

  流目:游目,放眼四面眺望。浦(pǔ):水滨。烟夕:云烟弥漫的傍晚。

  海月:这里指江月。

  遥火:远处的灯火。

  渚宫:春秋时楚成王所建别宫,故址在今湖北江陵县。

  李白曾以如椽采笔,驱山走海,状物图貌,描绘了一幅幅色彩鲜明、雄伟峻峭、明丽清新的画卷,再现了壮丽河山的自然美。这一首《荆门浮舟望蜀江》,就是由多幅优美生动的画面组成的长江行舟图。

  诗的前六句写诗人在舟中望长江的所见所感,着重描绘长江。诗人放眼四看,从三峡奔腾而来的江水,虽值桃花盛开的春汛时期,但依然清澈如成都的锦江。这是实写,却含蕴着诗人深挚的乡土之情,有《渡荆门送别》中“仍怜故乡水,万里送行舟”那样一种对故乡的眷恋情意。前六句中一二两句点题,三四两句对长江的描写较为概括,五六两句则作进一步的勾画。第五句以浓丽的色彩加以点染。江水深绿,碧波荡漾,日光照耀,晴空映江,水色天光相辉映,显得异常明净,真是春水碧于天。第六句描摹江流的动态。滚滚东流的江水,茫茫无际,好像与天相接。这是诗人远望时的深切感受,形诸于诗,不仅使人感到真实,而且觉得生动传神。这两句既从色彩上加以点染,使其明丽如画,又写出了长江一泻千里,烟波浩淼的雄姿。这一画面,色彩鲜明,景中有声,飞动壮阔。

  中间六句又是另一幅图画。随着行舟的前进,诗人纵目四观,景物宜人,春光骀荡。连绵的巴山,逐渐消失;万里晴空,白云漂浮,舒卷变化,摇曳多姿;江边,日照白沙,明亮如雪,群雁聚息;岸上,百花盛开,飞出山谷的黄莺,在花丛中穿飞;江中沙洲,芳草萋萋,繁花似锦,和煦的春风,送来扑鼻芳香,但转瞬即过,迎面而来的是郁郁葱葱,苍翠繁茂的林木。这里,诗人的彩笔,不仅绘出了绚丽明媚的画卷,而且传达出融于画境的欢快喜悦之情。尤其出色的是,诗人所描画的不是一幅停滞静止的写生画,而是有如一组连续不断的活动的电影镜头,具有引人入胜的艺术魅力。

  最后四句是日暮月升的景象,另是一幅画面。诗人舟行一日,日落西山,夜幕已降,远望江边,暮霭沉沉;东方江面,月亮冉冉升起;再遥望江陵,灯火点点,闪烁不定,著名的渚宫城,应该就在这灯火之中。这也是由几个“镜头”组成的画面,动态感也十分强烈。另外,这一结尾,极有余味,给人以广阔的艺术想象天地。

  这首五言古诗,在艺术上很有特色:从艺术构思看,诗人抓住江中行舟这一特点,顺序写来,“如展图画”。从结构上看,诗人从白昼直写到日落月升,层次分明,脉络清晰。从艺术表现手法上看,诗人巧妙地运用表现自然美的各种原始材料,诸如色彩、声音、形状、香气、光线、运动等,并把它们有机地组织在一起,构成了一幅幅五光十色的动人画面,并且具有鲜明的动态性,使语言艺术的诗,有着形象艺术的效果。从诗篇的意境上看,诗人融情于景,把遇赦东归的喜悦心情倾注在大好春光的景物描绘中,情景交融,塑造了迥远奔放、明丽雄浑的艺术意境,有着强烈感人的艺术力量。

【看完本文的人还浏览过】

  • 中州遗恨,不知今夜几人愁。

    中州遗恨,不知今夜几人愁。 出自宋代辛弃疾的《水调歌头·和马叔度游月波楼》 客子久不到,好景为君留。西楼著意吟赏,何必问更筹。唤起一天明月,照我满怀冰雪,浩荡百川流。鲸饮未...

  • 夕阳牛背无人卧,带得寒鸦两两归。意思翻译、赏析

    夕阳牛背无人卧,带得寒鸦两两归。 出自宋代张舜民的《村居》 水绕陂田竹绕篱,榆钱落尽槿花稀。 夕阳牛背无人卧,带得寒鸦两两归。 参考翻译 翻译 村居的远处是流水潺潺,环绕着山坡...

  • 溪谷少人民,雪落何霏霏!意思翻译、赏析

    溪谷少人民,雪落何霏霏! 出自魏晋曹操的《苦寒行》 北上太行山,艰哉何巍巍! 羊肠坂诘屈,车轮为之摧。 树木何萧瑟,北风声正悲。 熊罴对我蹲,虎豹夹路啼。 溪谷少人民,雪落何霏...

  • 如梦令原文及翻译_注释_赏析

    原文 如梦令⑴ 李清照 其一 常记溪亭日暮⑵,沉醉不知归路。兴尽晚回舟⑶,误入藕花深处⑷。争渡⑸,争渡,惊起一滩鸥鹭⑹。 其二 昨夜雨疏风骤⑵,浓睡不消残酒⑶。试问卷帘人⑷,却...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号