南陵五松山别荀七翻译(李白)

时间:2020.05.05 16:24:34 编辑:文言文之家

  南陵五松山别荀七全文:

  君即颍水荀,何惭许郡宾。

  相逢太史奏,应是聚宝人。

  玉隐且在石,兰枯还见春。

  俄成万里别,立德贵清真。

  南陵五松山别荀七全文翻译:

  君即如汉时颍川之荀淑,与许郡陈寔相比又有何惭呢!

  你我相逢于此,定有太史奏称有贤人相聚。

  玉虽隐身仍从石中可见,兰花枯谢还会再见到春天。

  须臾之间你我将分手远别,望君树立明德以朴素淡泊为贵。

  南陵五松山别荀七字词句解释:

  六即:《唐诗类苑》作"轩昂"。王琦按:"六"字,疑是草书"君"字之讹。颍水:淮河最大支流,自河南流入安徽西北部入淮河。颍水荀:谓荀淑。淑字季和,东汉颍川颍阴人,安帝时征拜郎中,再迁为当途长。《后汉书》有传。此处以荀淑喻荀七。

  许郡宾:谓陈寔。陈寔字仲弓,东汉颍川许人。曾为闻喜长,再迁太丘长。年八十四而卒于家。事见《后汉书》传。此亦以陈寔喻荀七。

  "相逢"二句:《异苑》:"陈仲弓从诸子侄造荀季和父子,于是德星聚,太史奏:'五百里路有贤人聚。'"此以贤人比荀七。

  "玉隐"句:语出《论衡》:"美玉隐在石中"。

  俄:不久,旋即。

  立德:树立德业,《左传·襄公二十四年》:"太上有德。"孔颍达疏:"立德,谓创炼垂法,博济众施。"清真:纯洁质朴,朴素淡泊。

  南陵五松山别荀七全文拼音版注释:

  jūn jí yǐng shuǐ xún , hé cán xǔ jùn bīn 。

  君即颍水荀,何惭许郡宾。

  xiāng féng tài shǐ zòu , yīng shì jù bǎo rén 。

  相逢太史奏,应是聚宝人。

  yù yǐn qiě zài shí , lán kū huán jiàn chūn 。

  玉隐且在石,兰枯还见春。

  é chéng wàn lǐ bié , lì dé guì qīng zhēn 。

  俄成万里别,立德贵清真。


  这首诗先用一半的篇幅写《异苑》上的一个典故--陈仲弓和荀季和两家相聚竟惊动太史奏报的故事。陈仲弓有志好学,修德清静,公正贤明,当时曾流传"宁为刑罚所加,毋为陈君所短"的话。八十四岁死时,海内吊唁者竟达三万多人。他和两个儿子被时人尊称为"三君"。荀季和即东汉颖阴人荀淑,博学有高行,正直敢言,治政贤明,当时名贤大家李固、李膺均出自其门下。他被百姓尊之为"神君",其子八人皆有贤名,被时人称为"八龙"。当陈家"三君"造访荀家"神君""八龙"时,两家贤德君子相会,震动朝庭。李白用此典故,巧用好友姓氏的偶合,暗喻今日别前小聚,当是胸怀才德贤能之人的聚会。

  后半篇幅,五、六两句用"美玉隐在石中"终会露出光芒,兰花枯萎明春仍会发出幽香的比喻说明贤德对人来说所具的重要作用和久远影响。最后两句,一句点出离别在即,一句结出全诗主旨:立清真之德乃士人治国立身之本。

  总的来看,诗人在前四句用典故突出今日暂"聚",暗含"德"字;后四句写俄顷"别"离,明点"德"字。即借送别而论立德。

【看完本文的人还浏览过】

  • 叹寄与路遥,夜雪初积。意思翻译、赏析

    叹寄与路遥,夜雪初积。 出自宋代姜夔的《暗香疏影》 【序】辛亥之冬,予载雪诣石湖。止既月,授简索句,且征新声,作此两曲。石湖把玩不已,使工妓隶习之,音节谐婉,乃名之曰《暗香...

  • 了却君王天下事,赢得生前身后名。

    了却君王天下事,赢得生前身后名。 出自宋代辛弃疾的《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。 马作的卢飞快,弓...

  • 唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里。意思翻译、赏析

    唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里。 出自唐代李白的《把酒问月·故人贾淳令予问之》 青天有月来几时?我今停杯一问之。 人攀明月不可得,月行却与人相随。 皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清...

  • 只在此山中,云深不知处。意思翻译、赏析

    只在此山中,云深不知处。 出自唐代贾岛的《寻隐者不遇 / 孙革访羊尊师诗》 松下问童子,言师采药去。 只在此山中,云深不知处。 参考翻译 翻译及注释 翻译 苍松下,我询问隐者的童子他...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号