春日独酌其一翻译、注释、赏析和阅读鉴赏(李白)

时间:2020.05.06 16:45:21 编辑:文言文之家

文言文之家

  春日独酌其一全文:

  东风扇淑气,水木荣春晖。

  白日照绿草,落花散且飞。

  孤云还空山,众鸟各已归。

  彼物皆有托,吾生独无依。

  对此石上月,长醉歌芳菲。

  春日独酌其一全文翻译:

  东风吹来了美好之气,水与树木荣耀着春天的光辉。太阳照耀着绿草,花儿在枝头散落飘飞。孤云在日暮时还回空山,众鸟也各自还巢而归。这些物体都有所寄托,我的残生却孤独无依。对着这映在石上的月光,无奈何只有在芳草中长歌沉醉。

  春日独酌其一字词句解释:

  扇淑气:《南史·衡阳王义季传》:“阳和扇气,播厥之始。” 《文选》卷二八陆机《悲哉行》:“蕙草饶淑气,时鸟多好音。”张铣注:“淑,美也。” 唐太宗《春日玄武门宴群臣》:“诏光开令序,淑气动芳年。”

  水木句:咸本作水本。误。春晖,《太平御览》卷九九二晋傅咸《款冬花赋》:“华艳春晖,既丽且姝。”

  彼物二句:陶渊明《咏贫士》诗:“万族各有讬,孤云独无依。”

  歌醉:萧本、玉本、郭本、刘本、严评本、全唐诗本、王本俱作醉歌。全唐诗本注云:“一作歌醉。”

  春日独酌其一全文拼音版注释:

  dōng fēng shàn shū qì , shuǐ mù róng chūn huī 。

  东风扇淑气, 水木荣春晖。

  bái rì zhào lǜ cǎo , luò huā sǎn qiě fēi 。

  白日照绿草, 落花散且飞。

  gū yún huán kōng shān , zhòng niǎo gè yǐ guī 。

  孤云还空山, 众鸟各已归。

  bǐ wù jiē yǒu tuō , wú shēng dú wú yī 。

  彼物皆有讬, 吾生独无依。

  duì cǐ shí shàng yuè , cháng gē zuì fāng fēi 。

  对此石上月, 长歌醉芳菲。

  春日独酌其一赏析(鉴赏):

  前四句写作者对春天美景的爱惜,也抒发作者对生命的感慨。东风吹来美好之气遍于天地之间,树木在春光中欣欣向荣。灿烂的阳光照耀得芳草遍地生绿。但到了暮春之时,花朵散落飞扬,因此感叹自然规律的不可转移。后六句从日暮时孤云众鸟各有所归,想到自然中的万物皆有所托,而自己却漂泊无依。因此举杯对着石上之月,邀之共饮,以达长醉歌春日之芳菲。情调既是感伤,也是豁达。

【看完本文的人还浏览过】

  • 春日独酌二首赏析与阅读理解分析(李白)

    春日独酌一共为两首,简称春日独酌二首。分别为: 春日独酌其一 春日独酌其二 (可以点击文章查看全文翻译及字词句解释与赏析) 《春日独酌二首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。 这两...

  • 春日独酌其二翻译、注释、赏析和阅读鉴赏(李白)

    春日独酌其二全文: 我有紫霞想,缅怀沧洲间。 思对一壶酒,澹然万事闲。 横琴倚高松,把酒望远山。 长空去鸟没,落日孤云还。 但恐光景晚,宿昔成秋颜。 春日独酌其二全文翻译: 我曾...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号