戏为六绝句之五翻译、赏析、拼音版(杜甫)

时间:2020.05.07 11:50:41 编辑:文言文之家

文言文之家

  戏为六绝句之五全文:

  不今人爱古人,清词丽句必为邻。

  窃攀屈宋宜方驾,恐与齐梁作后尘。

  戏为六绝句之五全文翻译:

  你们学诗要爱古人但也不能鄙薄像庾信、四杰这样的今人,要把他们的清词丽句引为同调。如果你们要在内心里追攀屈原、宋玉,应当具有和他们并驾齐驱的精神和才力,否则就会沿流失源,堕入齐、梁时期那种轻浮侧艳的后尘了。

  戏为六绝句之五字词句解释:

  薄:小看,看不起,轻视。

  必为邻:一定要引以为邻居,即不排斥的意思。

  窃攀:内心里追攀。屈宋:屈原和宋玉。方驾:并车而行。这是诗人对轻薄文士说的:“你们想与屈原、宋玉齐名,应当具有和他们并驾齐驱的精神和才力。”齐、梁文风浮艳,重形式轻内容。这一句,诗人紧承上句说:“如若不然,恐怕你们连齐梁文人还不如呢!”

  戏为六绝句之五全文拼音版注释:

  bù bó jīn rén ài gǔ rén , qīng cí lì jù bì wéi lín 。

  不薄今人爱古人,清词丽句必为邻。

  qiè pān qū sòng yí fāng jià , kǒng yǔ qí liáng zuò hòu chén 。

  窃攀屈宋宜方驾,恐与齐梁作后尘。

  戏为六绝句之五赏析(鉴赏):

  “不薄今人爱古人”中的“今人”,指的是庾信、四杰等作家。杜甫之所以“爱古”而不“薄今”,是从“清词丽句必为邻”出发的。“为邻”,即引为同调之意。在杜甫看来,诗歌是语言的艺术,“清词丽句”不可废而不讲。更何况庾信、四杰除了“清词丽句”而外,尚有“凌云健笔”、“龙文虎脊”的一面,因此他主张兼收并蓄:力崇古调,兼取新声,古、今体诗并行不废。“不薄今人爱古人,清词丽句必为邻”,应当从这个意义上去理解。

【看完本文的人还浏览过】

  • 戏为六绝句其三翻译、赏析、拼音版(杜甫)

    戏为六绝句其三全文: 纵使卢王操翰墨,劣于汉魏近风骚。 龙文虎脊皆君驭,历块过都见尔曹。 戏为六绝句其三全文翻译: 即便是王杨卢骆四杰操笔作诗,作品比不上汉魏的诗歌而接近《诗...

  • 戏为六绝句其六翻译、赏析、拼音版(杜甫)

    戏为六绝句其六全文: 未及前贤更勿疑,递相祖述复先谁? 别裁伪体亲风雅,转益多师是汝师! 戏为六绝句其六全文翻译: 那些轻薄之辈不及前贤是毋庸置疑的,继承前人、互相学习的优秀...

  • 戏为六绝句之二古诗拼音版及意思(杜甫)

    “戏为六绝句之二古诗拼音版及意思(杜甫)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 戏为六绝句之二全文: 王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。 尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。 戏...

  • 戏为六绝句其六杜甫拼音版全诗翻译

    “戏为六绝句其六杜甫拼音版全诗翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 戏为六绝句其六全文: 未及前贤更勿疑,递相祖述复先谁? 别裁伪体亲风雅,转益多师是汝师! 戏...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号