中庸·第十七章

时间:2019-08-26 19:44:32 编辑:文言文之家

  【原文】

  子曰:“舜其大孝也与!德为圣人,尊为天子,富有四海之内。宗庙飨之(1),子孙保之。故大德必得其位,必得其禄。必得其名,必得其寿,故天之生物,必因其材而笃焉。故栽者培之,倾者覆之。《诗》曰:‘嘉(2)乐君子,宪宪(3)令德。宜民宜人,受禄于天,保佑命之,自天申之。’故大德者必受命(4)。”

  【翻译】

  孔子说:“舜可是个最孝敬的人吧!有圣人的德行,有天子的尊贵地位,有普天下的财富。宗庙祭他,子孙维护他。因此,有崇高德行的人必然会获得应有的地位,必然会获得应有的俸禄,必然会获得应有的名望,必定会获得应有的为命。因此,上天生育的万物,必会因为它们的资质而受到厚爱。所以,能够栽培的就培养它们,而歪斜的就让它们歪斜。《诗经》上说:‘快快乐乐的君子,美德盛明。让上下都感受快乐,上天赐给他福禄。保佑他,任用他,上天这样告诫。’因此,有伟大的德行的人一定是受了天命的。”

  【注释】

  (1)宗庙:古代天子诸侯祭祀先王之所。飨(xiǎng):祭祀之一种。此处作动词用。

  (2)嘉:善。

  (3)宪宪:兴盛的样子。令:美好。

  (4)受命:秉受天命。

【“中庸”相关文章】

  • 中庸第三章原文及翻译

    【原文】 子曰:中庸其至矣乎(1)!民鲜能久矣(2)! 【注释】 (1)至:极,最好。 (2)民鲜(xiǎn)能久矣:人们极少能做到,这种情况已经很久了。鲜,少。 【翻译】 孔子说:中庸是最高的境界,...

  • 中庸第二十七章原文及翻译_解读

    【原文】 大哉,圣人之道!洋洋乎,发育万物,峻极于天。优优大哉!礼仪三百,威仪三千142。待其人然后行。故曰:苟不至德,至道不凝焉。故君子尊德性而道问学143。致广大而尽精微。极高...

  • 中庸第十五章原文及翻译

    【原文】 君子之道,辟如行远必自迩,辟如登高必自卑(1)。《诗》曰:妻子好合(2),如鼓瑟琴。兄弟既翕(3),和乐且耽(4)。宜尔室家,乐尔妻帑(5)。子曰:父母其顺矣乎! 【翻译】 君子实行中...

  • 中庸第二十二章原文及翻译_解析

    【原文】 唯天下至诚为能尽其性。能尽其性,则能尽人之性。能尽人之性,则能尽物之性。能尽物之性,则可以赞天地之化育。可以赞天地之化育,则可以与天地参矣。 【翻译】 只有天下极...

  • 中庸第十三章原文及翻译_注释

    【原文】 子曰:道不远人(1),人之为道而远人,不可以为道。《诗》云:伐柯,伐柯(2),其则不远。执柯以伐柯,睨(3)而视之,犹以为远。故君子以人治人,改而止。忠恕违道不远(4),施诸己...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号