横溪堂春晓古诗带拼音版注音及翻译(虞似良)

发布时间:2021-05-19 19:47:44 编辑:文言文之家

横溪堂春晓古诗注音版

  《 héngtángchūnxiǎo 》
   sòng · liáng
   qīngyāngchènshǒuqīng , qīngyānmíngmíng 。
   dōngfēngrǎnjìnsānqiānqǐng , báifēiláichùtíng 。

横溪堂春晓古诗带拼音版

  《 héng xī táng chūn xiǎo 》

  《横溪堂春晓》

  sòng · yú sì liáng

  宋·虞似良

  yī bǎ qīng yāng chèn shǒu qīng , qīng yān mò mò yǔ míng míng 。

  一把青秧趁手青,轻烟漠漠雨冥冥。

  dōng fēng rǎn jìn sān qiān qǐng , bái lù fēi lái wú chù tíng 。

  东风染尽三千顷,白鹭飞来无处停。

横溪堂春晓古诗注释

  (1)横溪堂:诗人住宅的堂号,旧址在今浙江天台山附近。春晓:春天的早晨。

  (2)趁手青:(秧苗)随手插下去,水田变成青青一片。趁手,随手。

  (3)轻烟:淡淡的水汽。漠漠:弥漫无边的样子。冥冥:阴暗的样子。江南一带插秧时,正是黄梅雨季。

  (4)染:东风把秧苗吹绿,好像用绿色染过。

  (5)白鹭:水乌名。羽毛白色,腿细长,能涉水捕鱼虾。

横溪堂春晓古诗翻译

  将一把青色的秧苗,插入水中。那秧苗瞬间变得青葱。就好似农夫的手,将它染绿。天空中,飘洒着朦胧如烟的细雨。

  和煦的春风,吹绿了无边无际的稻田。白鹭飞来,望着那无涯的青翠,竟找不到落脚的地。

横溪堂春晓古诗赏析

  《横溪堂春晓》的首句“一把青秧趁手青”,写插下的秧苗迅速返青,说明春天孕育着强大的生命力。前一个“青”做形容词,后一个“青”做动词。第二句“轻烟漠漠雨冥冥”,写春天的季节特点:薄雾弥漫,细雨朦朦,这正是万物生长的好时机。这样的天气特点,是江南水乡春天常的景象,有鲜明的地区色彩。第三句“东风染尽三千顷”写春风吹绿了广阔的田野。这里用“东风”代替春风,并用“染尽”强调春风的力量。染尽了什么,诗人不说,也不需说,读者自然会想到和煦的春风把一望无际的稻田都吹绿了,大地好像用绿色染过似的,到处都充满了无限的生机。第四句“白鹭飞来无处停”以白鹭飞来没有落脚的地方作结,反衬禾苗长得密密麻麻,热情歌颂农民的辛勤劳动改变了大地的面貌。

  天上细雨霏霏,地上绿茵一片,农民们正在弯着腰插秧,田野上白鹭飞翔,这就是诗人描绘的一幅江南田园风光图,而这幅图画中突出一个“青”字,展示了春风春雨的力量。诗歌画面鲜明,语言优美,情趣盎然。

  春天播种季节,江南水乡农民赶在春雨中插秧,这首七言绝句,诗人着墨不多,即道出播种时的季节、环境,更渲染出那种春雨绵绵、轻烟迷漾的春的氛围。诗人立足于现实,将现实与想象紧紧揉合在一起,此时农民正在忙于春播,秧苗刚刚插下,水田还是一片青色,诗人即展望农事收成的美好前景,想象秧苗茁壮成长时节,白鹭飞来将无处落脚。前二句摹写现实图景,后二句想象未来前景,布局精妙,虚实结合,全诗显得层次分明,脉络清晰。诗的意象色彩鲜丽,生机蓬勃,意境开阔,令人喜爱。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2021-05-19 19:50:12

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号