武侯庙杜甫古诗带拼音版及翻译

发布时间:2021-12-05 22:26:23 编辑:文言文之家

武侯庙杜甫古诗带拼音版

hóumiào
táng ·
miàodānqīngluòkōngshāncǎocháng
yóuwénhòuzhǔnányáng

武侯庙古诗翻译

武侯庙的孔明先生的画像早已遗落不知何处,整座山空寂只有草木徒长,站在这里好似还能听到诸葛亮作辞别后主的声音,可他壮志未酬,病死军中,再也无法功成身退,回到故地南阳了啊。

武侯庙古诗注释

1、武侯:指诸葛亮。诸葛亮于后主建兴元年(223年),封为武乡侯,省称武侯。武侯庙:指祭祀诸葛亮的庙。赵汝适《诸蕃志》中记载,“蒲甘国有诸葛武侯庙”。其庙有多处,如襄阳、成都、南阳、夔州等地都有武侯庙。这里指夔州武侯庙,在今四川省奉节县白帝城西。张震《武侯祠堂记》:“唐夔州治白帝,武侯祠在西郊。”

2、丹青落:庙中壁画已脱落。丹青指庙中壁画。

3、草木长:草木茂长。两句写庙景,言武侯去世时间之久远。

4、辞后主:蜀后主刘禅建兴五年,诸葛亮上《出师表》,辞别后主,率兵伐魏。

5、南阳:诸葛亮本以布衣躬耕于南阳(今河南南阳),因刘备三顾之于草庐中,遂佐备建立蜀汉、与魏、吴成鼎足之势。

武侯庙杜甫古诗赏析

“遗庙丹青落,空山草木长。”这两句写诗人瞻仰武侯庙所看到的一片萧条破败的景象。上句写庙。诗中“丹青”,指庙中的壁画;“落”,剥落、脱落。从“遗”字和“落”字可想而知,前来祭拜的人很少。想当年诸葛亮为蜀汉的创建和巩固,倾注了毕生的心血,而诸葛亮的遗庙竟是这样的景象,诗人顿生感慨。再看下句,诗人站在武侯庙放眼四望,周遭环境也是如此的空寂和荒凉。“空山”,指白帝山。诗人用一个“空”字,似乎是说这山上什么也没有,空空如也,说明人迹稀少;一个“长”字,说明草木无忧无顾地生长,倒很茂盛,进一步反衬出武侯庙位于一片荒山野草之中,是多么的令人感伤!

“犹闻辞后主,不复卧南阳。”这两句由武侯庙写到诸葛亮,对诸葛亮的出山辅佐刘备以及后主,赞叹有加。诗人似乎还能听到诸葛亮作《出师表》辞别后主的声音,可他壮志未酬,病死军中,在也无法功成身退,回到故地南阳啊。上句“犹闻辞后主”,“辞后主”,蜀建兴五年(227年),诸葛亮出兵汉中,实行伐魏,临行上《出师表》,向后主刘禅辞行,告诫后主要亲君子,远小人,表明自己的一片忠贞之心。下句“不复卧南阳”是上句的继续,由于诸葛亮将一生献给蜀汉事业,在也不能回到他的躬耕之地南阳了。“南阳”,郡名,诸葛亮曾躬耕于此。“不复”二字,既写出了诸葛亮为报答刘备三顾之情,将一生献给蜀汉事业的伟大功业和奋斗精神;也表达了诗人对诸葛亮的赞叹之情和无法功成身退返故乡的惋惜之情。

《武侯庙》这首诗虚实相生,融情于景。诗的前两句写武侯庙的荒凉破败,寄托着诗人对诸葛武侯身后凄凉的哀惋,也为后两句的抒怀作铺垫;后两句触景生情,感叹诸葛亮大业未成,而长眠他乡,诚如诗人在《蜀相》诗中所写:“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。”清代王夫之在《姜斋诗话》中说“情景名为二,而实不可分。神于诗者,妙合无限。巧者则有情中景,景中情。”这首诗可以说是情景交融的代表作,具有很高的艺术价值。

以上是【武侯庙杜甫古诗带拼音版及翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2022-01-30 12:36:23

【看完本文的人还浏览过】

  • 戏为六绝句翻译、赏析含拼音注释版(杜甫戏为六绝句六首全)

    戏为六绝句一共为六首,简称戏为六绝句六首。其全文翻译及字词句解释含拼音版注释如下: 戏为六绝句之一 戏为六绝句之二 戏为六绝句之三 戏为六绝句之四 戏为六绝句之五 戏为六绝句之...

  • 月夜忆舍弟翻译、赏析、拼音版、注释(杜甫)

    月夜忆舍弟全文: 戍鼓断人行,边秋一雁声。 露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。 寄书长不达,况乃未休兵。 月夜忆舍弟全文翻译: 戍楼上响起禁止通行的鼓声,秋季的...

  • 江亭杜甫古诗带拼音版及翻译

    “江亭杜甫古诗带拼音版及翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 江亭全文(原文): 坦腹江亭暖,长吟野望时。 水流心不竞,云在意俱迟。 寂寂春将晚,欣欣物自...

  • 夔州歌十绝句其八杜甫带拼音古诗翻译

    “夔州歌十绝句其八杜甫带拼音古诗翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 夔州歌十绝句其八全文(原文): 忆昔咸阳都市合,山水之图张卖时。 巫峡曾经宝屏见,...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号