古风其二十九李白翻译(古风其二十九拼音版)

发布时间:2022-03-01 22:00:30 编辑:文言文之家

“古风其二十九李白翻译(古风其二十九拼音版)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

古风其二十九拼音版

fēngèrshíjiǔ
táng · bái
sānfēnzhànguóxióngchéngluàn
wángfēngyuànshìdàozhōngfēn
zhìréndòngxuánxiànggāolíngxiá
zhònghǎizhīliúshā
shèngxiángònglúnlínduōjiē

古风其二十九李白翻译

周朝高洁的道德风尚败落,到处是怨声载道,天人愤恨不平。

有远的高人洞察时世,纷纷避世而去,紫霞深处弄云烟。

当年孔子还想乘木筏浮海去蓬莱仙道避难,我的远祖老子李耳也是西出函谷关去了流沙。

身处乱世,圣贤也无用武之处,与俗人一样沦落,怎么让我不临路叹息?去那里?如何去?

古风其二十九注释

1、三季:指夏、商、周三代的末期。

2、战国:(公元前475年—公元前221年)是中国历史上继春秋时期之后的大变革时期。

3、七雄:战国处于公元前475年到公元前221年间,是中国历史上一个动荡时期。

4、怨怒:怨恨忿怒。

5、纷拏:解释为混乱貌;错杂貌。

6、玄象:天象。谓日月星辰在天所成之象。

7、仲尼:是孔子的字,仲有笫二之意,后人分析孔子在他们家排行老二,批孔时也将孔子称为孔老二。

8、咄嗟:1、霎时。2、叹息。3、呵叱;吆喝。出自《上刘右相书》。

9、“王风”二句:谓人民为表示怨恨而作的《国风》,也不能纠正纷扰的乱政。纷拏,相牵。

10、“至人”句:言圣人能洞察神秘的天象。

11、紫霞:指天空。

12、“仲尼”句:《论语·公冶长》:子曰:“道不行,乘桴浮海。”

13、“吾祖”句:《列仙传》记述:周大夫关令尹与老子俱游流沙。吾祖指老子。唐以老子为宗,李白与李唐宗室同为凉昭武帝李暠后裔,故李白称老子为祖。

14、“圣贤”二句:圣贤共沦没,指孔子浮海,老子赴流沙。临别胡咄嗟,谓临别时不必叹息。岐同歧,岔路,指与人分别处。胡,何。咄嗟,本指呼吸,此处意为叹息以表示遗憾。

以上是【古风其二十九李白翻译(古风其二十九拼音版)】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

【看完本文的人还浏览过】

  • 李白古风其十九全文翻译及字词句解释

    李白古风其十九全文: 西上莲花山。迢迢见明星。 素手把芙蓉。虚步蹑太清。 霓裳曳广带。飘拂升天行。 邀我登云台。高揖卫叔卿。 恍恍与之去。驾鸿凌紫冥。 俯视洛阳川。茫茫走胡兵。...

  • 古风其十四李白注音版及翻译

    “古风其十四李白注音版及翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 李白古风其十四全文: 胡关饶风沙。萧索竟终古。 木落秋草黄。登高望戎虏。 荒城空大漠。边邑无遗堵。 白骨...

  • 古风其三十二翻译、赏析、拼音版注释(李白)

    古风其三十二全文: 蓐收肃金气。西陆弦海月。 秋蝉号阶轩。感物忧不歇。 良辰竟何许。大运有沦忽。 天寒悲风生。夜久众星没。 恻恻不忍言。哀歌逮明发。 古风其三十二全文翻译: 秋分...

  • 古风其一李白拼音版译文

    “古风其一李白拼音版译文”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 李白古风其一全文: 羽檄如流星, 虎符合专城; 喧呼救边急, 群鸟皆夜鸣。 白日曜紫微, 三公运权衡; 天地皆得...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号