陈谏议教子文言文阅读翻译

编辑:文言文之家 时间:2021.07.28 11:34:40

陈谏议教子文言文阅读

宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直,戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁人之风。[1]《宋名臣言行录》

陈谏议教子文言文翻译

宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里的下属都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。

陈谏议教子文言文注释

1.陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至左谏议大夫,故称之。

2.驭:驾驭,控制。

3.蹄:名词作动词用,踢。

4.啮:咬。

5.仆:仆人,指养马的仆人。

6.因:于是。

7.遽:急忙,马上。

8.安:怎么,哪里。

9.贾(gǔ)人:商人。

10.直:通“值”,价值,这里指钱。

11.诘:责问。

12.贵臣:朝廷中的重臣。

13.制:控制,制服。

14.彼:那。

15.厩:马棚。

16.曰:说,回答。

17.汝:你。

18.售:出售。

19.戒:通“诫”,告诫。

20.劣:顽劣的马。

21.是:这匹。

22.可:能够。

23.何以:以何,凭什么,怎么。

24.为:把。

25.畜:养。

以上“陈谏议教子--宋陈谏议家有劣马文言文阅读_陈谏议教子--宋陈谏议家有劣马文言文翻译”内容由文言文之家(www.wywzj.cn)搜集整理,供大家参考。

“陈谏议教子”相关文章

  • 陈谏议教子文言文翻译 陈谏议教子的启示

    【文言文】 宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:彼马何以不见?仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:汝为...

  • 陈谏议教子拼音版 陈谏议教子注音

    陈谏议教子注音版 陈 chn 谏 jin 议 y 教 jio 子 zǐ 宋 sng 陈 chn 谏 jin 议 y 家 jiā 有 yǒu 劣 li 马 mǎ , 性 xng 暴 bo , 不 b 可 kě 驭 y , 蹄 t 啮 ni 伤 shāng 人 rn 多 duō 矣 yǐ 。 一 yī ......

  • 陈谏议教子文言文翻译、注释

    文言原文 陈谏议教子 宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号