诫兄子严、敦书文言文阅读翻译

编辑:文言文之家 时间:2021.08.04 12:14:17

诫兄子严、敦书文言文阅读

援兄子严、敦,并喜讥议,而轻通侠客。援前在交趾①,还书诫之曰:“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名,耳可得闻,口不可得言也。好议论人长短,妄是非正法②,此吾所大恶也。宁死不愿闻子孙有此行也。汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡③,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳。

“龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威。吾爱之、重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失。父丧致客,数郡毕至。吾爱之,重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,犹为谨敕④之士,所谓刻鹄不成尚类鹜者也;效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓画虎不成反类犬者也。讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。”

诫兄子严、敦书文言文注释

①交趾:汉郡,相当于越南北部。②正法:正当的法制。③衿:佩带。缡:佩巾。施衿结缡:

父母送女出嫁,给她结好带子,挂好佩巾。④谨敕:谨慎。

诫兄子严、敦书文言文翻译

我的兄长的儿子马严和马敦,都喜欢讥讽议论别人的事,而且爱与侠士结交。我在前往交趾的途中,写信告诫他们:“我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母的名字:耳朵可以听见,但嘴中不可以议论。喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都是我深恶痛绝的。我宁可死,也不希望自己的子孙有这种行为。你们知道我非常厌恶这种行径,这是我一再强调的原因。就像女儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,我希望你们不要忘记啊。”

“龙伯高这个人敦厚诚实,说的话没有什么可以让人指责的。谦约节俭,又不失威严。我爱护他,敬重他,希望你们向他学习。杜季良这个人是个豪侠,很有正义感,把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐,无论好的坏人的人都结交。他的父亲去世时,来了很多人。我爱护他,敬重他,但不希望你们向他学习。(因为)学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人。正所谓雕刻鸿鹄不成可以像一只鹜哩。一旦你们学习杜季良不成功,那就成了纨绔子弟。正所谓“画虎不像反像狗了”。到现今杜季良还不知晓,郡里的将领们到任就咬牙切齿地恨他,州郡内的百姓对他的意见很大。我时常替他寒心,这就是我不希望子孙向他学习的原因。”

以上“诫兄子严、敦书文言文阅读_诫兄子严、敦书文言文翻译”内容由文言文之家(www.wywzj.cn)搜集整理,供大家参考。

相关文章

  • 商君列传文言文阅读翻译

    文言文阅读 孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。卫鞅曰:“疑行无名,疑事无功。且夫有高人之行者商鞅,固见非於世;有独知之虑者,必见敖於民。愚者闇於成事,知者见於未萌。民不...

  • 花木兰的文言文诗词

    《木兰辞》 —— 郭茂倩 《乐府诗集》 唧唧复唧唧,木兰当户织。下面是小编整理的花木兰的文言文诗词,欢迎阅读! 【木兰诗文言文】 唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻...

  • 高中语文文言文知识点

    导语:假舆马者,非利足也,而致千里(达到),下面是小编给大家整理的高中语文文言文知识点的相关内容,希望能给你带来帮助! 高中语文文言文知识点 ① 高中语文文言文知识点:兰亭集序...

  • 国语·鲁语文言文阅读翻译

    文言文阅读 鲁饥。臧文仲①言于庄公曰:“夫为四邻之援,结诸候之信,重之以婚烟,申之以盟誓,固国之艰急是为。铸名器;藏宝财,固民之殄病是待。今国病矣!君盍以名器请籴于齐。”...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号