道德经第十一章注音版
《 道德经 · 第十一章 》
三十辐共一毂 , 当其无 , 有车之用 。 埏埴以为器 , 当其无 , 有器之用 。 凿户牖以为室 , 当其无, 有室之用 。 故有之以为利 , 无之以为用 。
道德经第十一章拼音版
《 dào dé jīng · dì shí yī zhāng 》
sān shí fú gòng yī gǔ , dāng qí wú , yǒu chē zhī yòng 。 shān zhí yǐ wéi qì , dāng qí wú , yǒu qì zhī yòng 。 záo hù yǒu yǐ wéi shì , dāng qí wú , yǒu shì zhī yòng 。 gù yǒu zhī yǐ wéi lì , wú zhī yǐ wéi yòng 。
道德经第十一章译文
三十根辐条汇集到一根毂中的孔洞当中,有了车毂中空的地方,才有车的作用。揉和陶土做成器皿,有了器具中空的地方,才有器皿的作用。开凿门窗建造房屋,有了门窗四壁内的空虚部分,才有房屋的作用。所以,“有”给人便利,“无”发挥了它的作用。
以上就是道德经第十一章注音版、道德经第十一章拼音版及译文的相关介绍。为您推荐:《老子·第十一章》原文及翻译|注释|赏析