义犬救主小古文拼音版和译文注释

发布时间:2023-06-23 01:30:54 编辑:文言文之家

义犬救主小古文朗读

义犬救主小古文拼音版

  《 quǎnjiùzhǔ
   chéngzhīdōngpiān  , mínjiāquǎn  , shènléi  。  , línhuǒ  , yánmínjiā  。 mínzhèngshúqǐn  , quǎnliánfèijué  , bèi  , qǐnyóu  。 chuángkǒumíněrháo  , mínshǐjīng  。 shìyānmǎnshì  , chū  , shìjìnjìn  。 mínràngwèisuǒqīnyuē  :“ jiāpín  , quǎnhéngshíbǎo  , wèijīnnéngmiǎnrénnànhòuxiǎngrénzhīshíérhuànnànzhě  , shìquǎnwèi ?”

义犬救主小古文注释

  1. 羸:瘦弱。

  2. 卒:同”猝“,突然。

  3. 曳:拉,牵引。

  4. 踞:蹲。

  5. 嗥:野兽吼叫。

  6. 烬:物体燃烧后剩下的东西。

  7. 恒:经常。

义犬救主小古文译文

  城东,一人家养了条狗,很瘦弱。一天晚上,邻居家突然起火,蔓延到这个人家,这个人正在熟睡,狗连声吠叫,他没有醒,狗站起来拽他的被子,还照睡如故。(狗)又上床附在他的耳朵大叫,他才惊醒。他看到满屋是烟,急忙喊妻女逃出,房屋全成灰烬了。他就对他的亲戚朋友说:“我家境贫穷,这条狗经常吃不饱,没想到今天能救我们,使我一家四口免于死难。而那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾他人患难的人,又怎么看这条狗的所作所为呢?”

义犬救主小古文停顿划分

  城之/东偏,民家/畜一犬,甚羸。一夕,邻火/卒发,延及/民家。民正/熟寝,犬连吠/不觉,起曳/其被,寝犹/如故。复锯床/以口附/民耳/大嗥,民始惊。视烟/已满室,急呼/妻女出,室尽/烬矣。民让/谓所亲/曰:“吾家贫,犬恒食/不饱,不谓/今日能免我/四人/于难也。彼日/厚享其人/之食,而不顾/其患难者,其视犬/为何如耶?”

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2023-06-23 01:55:24

相关阅读

  • 义犬救主文言文注音版(华隆好弋猎文言文注音)

    义犬救主文言文注音版   义yì犬quǎn救jiù主zhǔ   华huá隆lóng好hào弋yì猎liè 。 畜chù一yī犬quǎn , 号hào曰yuē “ 的de尾wěi ”, 每měi将jiā...

  • 义犬救主文言文翻译及注释

    义犬救主文言文   华隆好弋猎。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬遂咋蛇死焉。而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨嗥吠,往复路间。家人怪其如此,因随犬往,隆闷绝委地。载归家,二日乃...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号