《行路难·其一》

朝代:唐代作者:李白
本文整理了《行路难·其一》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《行路难·其一》原文带拼音

  • 《行路难·其一》注音版

  • 《行路难·其一》全文

  • 《行路难·其一》翻译

  • 《行路难·其一》注释

  • 《行路难·其一》赏析

《行路难·其一》原文带拼音版:

xíngnán·-bái

jīnzūnqīngjiǔdòushíqiānpánzhēnxiūzhíwànqián

tíngbēitóuzhùnéngshíjiànxīnmángrán

huángbīngsāichuānjiāngdēngtàixíngxuěmǎnshān

xiánláichuídiàoshàngchéngzhōumèngbiān

xíngnánxíngnánduōjīnānzài

chángfēnglànghuìyǒushízhíguàyúnfāncānghǎi

PS:以上是《行路难·其一》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《行路难·其一》注音版:

行(xíng)路(lù)难(nán)·其(qí)一(yī)-李(lǐ)白(bái)

金(jīn)樽(zūn)清(qīng)酒(jiǔ)斗(dòu)十(shí)千(qiān),玉(yù)盘(pán)珍(zhēn)羞(xiū)直(zhí)万(wàn)钱(qián)。

停(tíng)杯(bēi)投(tóu)箸(zhù)不(bù)能(néng)食(shí),拔(bá)剑(jiàn)四(sì)顾(gù)心(xīn)茫(máng)然(rán)。

欲(yù)渡(dù)黄(huáng)河(hé)冰(bīng)塞(sāi)川(chuān),将(jiāng)登(dēng)太(tài)行(xíng)雪(xuě)满(mǎn)山(shān)。

闲(xián)来(lái)垂(chuí)钓(diào)碧(bì)溪(xī)上(shàng),忽(hū)复(fù)乘(chéng)舟(zhōu)梦(mèng)日(rì)边(biān)。

行(xíng)路(lù)难(nán)!行(xíng)路(lù)难(nán)!多(duō)歧(qí)路(lù),今(jīn)安(ān)在(zài)?

长(cháng)风(fēng)破(pò)浪(làng)会(huì)有(yǒu)时(shí),直(zhí)挂(guà)云(yún)帆(fān)济(jì)沧(cāng)海(hǎi)。

tips:以上是《行路难·其一》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《行路难·其一》全文如下:

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。(羞 通:馐;直 通:值)

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山 一作:雪暗天)

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(碧 一作:坐)

行路难!行路难!多歧路,今安在?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

《行路难·其一》原文及翻译:

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。(羞 通:馐;直 通:值)

【翻译】金杯里装的名酒,每斗要价十千; 玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

【翻译】胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下; 拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山 一作:雪暗天)

【翻译】想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川; 要登太行,莽莽的风雪早已封山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(碧 一作:坐)

【翻译】象吕尚垂钓溪,闲待东山再起; 又象伊尹做梦,他乘船经过日边。

行路难!行路难!多歧路,今安在?

【翻译】世上行路呵多么艰难,多么艰难; 眼前歧路这么多,我该向北向南?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

【翻译】相信总有一天,能乘长风破万里浪; 高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!

tips:《行路难·其一》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《行路难·其一》原文及注释:

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。(羞 通:馐;直 通:值)

【注释】玉盘:精美的食具。珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。直:通“值”,价值。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

【注释】投箸:丢下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:无所适从。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山 一作:雪暗天)

【注释】太行:太行山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(碧 一作:坐)

【注释】闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。这两句表示诗人自己对从政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽复:忽然又。

行路难!行路难!多歧路,今安在?

【注释】多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

【注释】长风破浪:比喻实现政治理想。据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。”会:当。云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。济:渡。

tips:《行路难·其一》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《行路难·其一》作者:李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
本文链接:http://www.wywzj.cn/reading/31147.html,欢迎收藏。
本文《行路难·其一》由文言文之家于2022-05-14 22:06:45整理更新。

文言文之家(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号