《木兰诗/木兰辞》

朝代:南北朝作者:佚名
本文整理了《木兰诗/木兰辞》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《木兰诗/木兰辞》原文注音版

  • 《木兰诗/木兰辞》拼音版

  • 《木兰诗/木兰辞》全文

  • 《木兰诗/木兰辞》翻译

  • 《木兰诗/木兰辞》注释

  • 《木兰诗/木兰辞》赏析

《木兰诗/木兰辞》原文注音版:

lánshī//lán-míng

lándàngzhīwénzhùshēngwéiwéntànwènsuǒwènsuǒsuǒsuǒzuójiànjūntiēhándiǎnbīngjūnshūshíèrjuǎnjuànjuànyǒumíngāérlánzhǎngxiōngyuànwèishìāncóngzhēng

dōngshìmǎijùn西shìmǎiānjiānnánshìmǎipèitóuběishìmǎizhǎngbiāndànniáng宿huángbiānwénniánghuànshēngdànwénhuángliúshuǐmíngjiànjiàndànhuángzhìhēishāntóuwénniánghuànshēngdànwényānshānmíngjiūjiū

wànróngguānshānruòfēishuòchuánjīntuòhánguāngzhàotiějiāngjūnbǎizhànzhuàngshìshíniánguī

guīláijiàntiāntiānzuòmíngtángxūnshíèrzhuǎnshǎngbǎiqiānqiánghánwènsuǒlányòngshàngshūlángyuànchíqiānsòngérháixiāng

niángwénláichūguōxiāngjiāngāwénmèiláidànghóngzhuāngxiǎowénláidāohuòhuòxiàngzhūyángkāidōngménzuò西chuángtuōzhànshípáozhejiùshíshangdāngchuāngyúnbìnduìjìngtiēhuāhuángchūménkànhuǒbànhuǒbànjiējīngmángtónghángshíèrniánzhīlánshìláng

xióngjiǎoshuòyǎnshuāngbàngzǒuānnéngbiànshìxióng

PS:以上是《木兰诗/木兰辞》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《木兰诗/木兰辞》文言文拼音版:

木(mù)兰(lán)诗(shī)/(/)木(mù)兰(lán)辞(cí)-佚(yì)名(míng)

唧(jī)唧(jī)复(fù)唧(jī)唧(jī),木(mù)兰(lán)当(dàng)户(hù)织(zhī)。不(bù)闻(wén)机(jī)杼(zhù)声(shēng),惟(wéi)闻(wén)女(nǚ)叹(tàn)息(xī)。问(wèn)女(nǚ)何(hé)所(suǒ)思(sī),问(wèn)女(nǚ)何(hé)所(suǒ)忆(yì)。女(nǚ)亦(yì)无(wú)所(suǒ)思(sī),女(nǚ)亦(yì)无(wú)所(suǒ)忆(yì)。昨(zuó)夜(yè)见(jiàn)军(jūn)帖(tiē),可(kè)汗(hán)大(dà)点(diǎn)兵(bīng),军(jūn)书(shū)十(shí)二(èr)卷(juǎn),卷(juàn)卷(juàn)有(yǒu)爷(yé)名(míng)。阿(ā)爷(yé)无(wú)大(dà)儿(ér),木(mù)兰(lán)无(wú)长(zhǎng)兄(xiōng),愿(yuàn)为(wèi)市(shì)鞍(ān)马(mǎ),从(cóng)此(cǐ)替(tì)爷(yé)征(zhēng)。

东(dōng)市(shì)买(mǎi)骏(jùn)马(mǎ),西(xī)市(shì)买(mǎi)鞍(ān)鞯(jiān),南(nán)市(shì)买(mǎi)辔(pèi)头(tóu),北(běi)市(shì)买(mǎi)长(zhǎng)鞭(biān)。旦(dàn)辞(cí)爷(yé)娘(niáng)去(qù),暮(mù)宿(sù)黄(huáng)河(hé)边(biān),不(bù)闻(wén)爷(yé)娘(niáng)唤(huàn)女(nǚ)声(shēng),但(dàn)闻(wén)黄(huáng)河(hé)流(liú)水(shuǐ)鸣(míng)溅(jiàn)溅(jiàn)。旦(dàn)辞(cí)黄(huáng)河(hé)去(qù),暮(mù)至(zhì)黑(hēi)山(shān)头(tóu),不(bù)闻(wén)爷(yé)娘(niáng)唤(huàn)女(nǚ)声(shēng),但(dàn)闻(wén)燕(yān)山(shān)胡(hú)骑(qí)鸣(míng)啾(jiū)啾(jiū)。

万(wàn)里(lǐ)赴(fù)戎(róng)机(jī),关(guān)山(shān)度(dù)若(ruò)飞(fēi)。朔(shuò)气(qì)传(chuán)金(jīn)柝(tuò),寒(hán)光(guāng)照(zhào)铁(tiě)衣(yī)。将(jiāng)军(jūn)百(bǎi)战(zhàn)死(sǐ),壮(zhuàng)士(shì)十(shí)年(nián)归(guī)。

归(guī)来(lái)见(jiàn)天(tiān)子(zǐ),天(tiān)子(zǐ)坐(zuò)明(míng)堂(táng)。策(cè)勋(xūn)十(shí)二(èr)转(zhuǎn),赏(shǎng)赐(cì)百(bǎi)千(qiān)强(qiáng)。可(kè)汗(hán)问(wèn)所(suǒ)欲(yù),木(mù)兰(lán)不(bù)用(yòng)尚(shàng)书(shū)郎(láng),愿(yuàn)驰(chí)千(qiān)里(lǐ)足(zú),送(sòng)儿(ér)还(hái)故(gù)乡(xiāng)。

爷(yé)娘(niáng)闻(wén)女(nǚ)来(lái),出(chū)郭(guō)相(xiāng)扶(fú)将(jiāng);阿(ā)姊(zǐ)闻(wén)妹(mèi)来(lái),当(dàng)户(hù)理(lǐ)红(hóng)妆(zhuāng);小(xiǎo)弟(dì)闻(wén)姊(zǐ)来(lái),磨(mó)刀(dāo)霍(huò)霍(huò)向(xiàng)猪(zhū)羊(yáng)。开(kāi)我(wǒ)东(dōng)阁(gé)门(mén),坐(zuò)我(wǒ)西(xī)阁(gé)床(chuáng),脱(tuō)我(wǒ)战(zhàn)时(shí)袍(páo),著(zhe)我(wǒ)旧(jiù)时(shí)裳(shang)。当(dāng)窗(chuāng)理(lǐ)云(yún)鬓(bìn),对(duì)镜(jìng)帖(tiē)花(huā)黄(huáng)。出(chū)门(mén)看(kàn)火(huǒ)伴(bàn),火(huǒ)伴(bàn)皆(jiē)惊(jīng)忙(máng):同(tóng)行(háng)十(shí)二(èr)年(nián),不(bù)知(zhī)木(mù)兰(lán)是(shì)女(nǚ)郎(láng)。

雄(xióng)兔(tù)脚(jiǎo)扑(pū)朔(shuò),雌(cí)兔(tù)眼(yǎn)迷(mí)离(lí);双(shuāng)兔(tù)傍(bàng)地(dì)走(zǒu),安(ān)能(néng)辨(biàn)我(wǒ)是(shì)雄(xióng)雌(cí)?

tips:以上是《木兰诗/木兰辞》文言文拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《木兰诗/木兰辞》全文如下:

  唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

  东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

  爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

《木兰诗/木兰辞》原文及翻译:

  唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。(惟闻 通:唯)

【翻译】  叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

  东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。  

【翻译】  在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

  万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

【翻译】  不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。

  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。(一作:愿借明驼千里足)

【翻译】  胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。

  爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。(帖 通:贴;惊忙 一作:惶;惶 火伴 通:伙)

【翻译】  父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的火伴,火伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

【翻译】  (提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?

tips:《木兰诗/木兰辞》文言文翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!
本文链接:http://www.wywzj.cn/reading/31150.html,欢迎收藏。
本文《木兰诗/木兰辞》由文言文之家于2022.05.14 17:55:21整理更新。

文言文之家(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号