《钗头凤·红酥手》

朝代:宋代作者:陆游
本文整理了《钗头凤·红酥手》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《钗头凤·红酥手》原文带拼音

  • 《钗头凤·红酥手》注音版

  • 《钗头凤·红酥手》全文

  • 《钗头凤·红酥手》翻译

  • 《钗头凤·红酥手》注释

  • 《钗头凤·红酥手》赏析

《钗头凤·红酥手》原文带拼音版:

chāitóufèng·hóngshǒu-yóu

hóngshǒuhuángténgjiǔmǎnchéngchūngōngqiángliǔdōngfēngèhuānqíngbáo怀huáichóuniánsuǒcuòcuòcuò

chūnjiùrénkōngshòulèihénhóngjiāoxiāotòutáohuāluòxiánchíshānméngsuīzàijǐnshūnántuō

PS:以上是《钗头凤·红酥手》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《钗头凤·红酥手》注音版:

钗(chāi)头(tóu)凤(fèng)·红(hóng)酥(sū)手(shǒu)-陆(lù)游(yóu)

红(hóng)酥(sū)手(shǒu),黄(huáng)縢(téng)酒(jiǔ),满(mǎn)城(chéng)春(chūn)色(sè)宫(gōng)墙(qiáng)柳(liǔ)。东(dōng)风(fēng)恶(è),欢(huān)情(qíng)薄(báo)。一(yī)怀(huái)愁(chóu)绪(xù),几(jǐ)年(nián)离(lí)索(suǒ)。错(cuò)、错(cuò)、错(cuò)。

春(chūn)如(rú)旧(jiù),人(rén)空(kōng)瘦(shòu),泪(lèi)痕(hén)红(hóng)浥(yì)鲛(jiāo)绡(xiāo)透(tòu)。桃(táo)花(huā)落(luò),闲(xián)池(chí)阁(gé)。山(shān)盟(méng)虽(suī)在(zài),锦(jǐn)书(shū)难(nán)托(tuō)。莫(mò)、莫(mò)、莫(mò)!

tips:以上是《钗头凤·红酥手》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《钗头凤·红酥手》全文如下:

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!

《钗头凤·红酥手》原文及翻译:

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。

【翻译】你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!

【翻译】美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!

tips:《钗头凤·红酥手》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《钗头凤·红酥手》原文及注释:

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。

【注释】黄縢(téng):酒名。或作“黄藤”。宫墙:南宋以绍兴为陪都,因此有宫墙。离索:离群索居的简括。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!

【注释】浥(yì):湿润。鲛绡(jiāo xiāo):神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。绡,生丝,生丝织物。池阁:池上的楼阁。山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。锦书:写在锦上的书信。

tips:《钗头凤·红酥手》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《钗头凤·红酥手》作者:陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
本文链接:http://www.wywzj.cn/reading/31188.html,欢迎收藏。
本文《钗头凤·红酥手》由文言文之家于2022-05-16 17:36:05整理更新。

文言文之家(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号