《阮郎归·初夏》

朝代:宋代作者:苏轼
本文整理了《阮郎归·初夏》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《阮郎归·初夏》原文带拼音

  • 《阮郎归·初夏》注音版

  • 《阮郎归·初夏》全文

  • 《阮郎归·初夏》翻译

  • 《阮郎归·初夏》注释

  • 《阮郎归·初夏》赏析

《阮郎归·初夏》原文带拼音版:

ruǎnlángguī·chūxià

绿huáigāoliǔyànxīnchánxūnfēngchūxiánshāchuāngxiàshuǐshěnyānshēngjīngzhòumián((shuǐshěnzuòshuǐchén)

wēiguòxiǎofānliúhuākāiránpénqiànshǒunòngqīngquánqióngzhūsuìquèyuán

PS:以上是《阮郎归·初夏》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《阮郎归·初夏》注音版:

阮(ruǎn)郎(láng)归(guī)·初(chū)夏(xià)

绿(lǜ)槐(huái)高(gāo)柳(liǔ)咽(yàn)新(xīn)蝉(chán)。薰(xūn)风(fēng)初(chū)入(rù)弦(xián)。碧(bì)纱(shā)窗(chuāng)下(xià)水(shuǐ)沈(shěn)烟(yān)。棋(qí)声(shēng)惊(jīng)昼(zhòu)眠(mián)。((水(shuǐ)沈(shěn)一(yī)作(zuò)水(shuǐ)沉(chén)))

微(wēi)雨(yǔ)过(guò),小(xiǎo)荷(hé)翻(fān)。榴(liú)花(huā)开(kāi)欲(yù)然(rán)。玉(yù)盆(pén)纤(qiàn)手(shǒu)弄(nòng)清(qīng)泉(quán)。琼(qióng)珠(zhū)碎(suì)却(què)圆(yuán)。

tips:以上是《阮郎归·初夏》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《阮郎归·初夏》全文如下:

绿槐高柳咽新蝉。薰风初入弦。碧纱窗下水沈烟。棋声惊昼眠。(水沈一作水沉)
微雨过,小荷翻。榴花开欲然。玉盆纤手弄清泉。琼珠碎却圆。

《阮郎归·初夏》原文及翻译:

绿槐高柳咽新蝉。薰风初入弦。碧纱窗下水沈烟。棋声惊昼眠。(水沈 一作 水沉)

【翻译】窗外绿槐阴阴,高高的柳树随风轻动,蝉鸣声戛然而止,和风将初夏的清凉吹入屋内。绿色的纱窗下,沉水香的淡淡芬芳随风飘散;惬意的昼眠,忽而被落棋之声惊醒。

微雨过,小荷翻。榴花开欲然。玉盆纤手弄清泉。琼珠碎却圆。

【翻译】雨后的小荷,随清风翻转。石榴花衬着湿润的绿叶,愈见得红丽如燃。美丽女子正在清池边用盆舀水嬉耍,清澈的泉水溅起就像晶莹的珍珠,一会儿破碎一会儿又圆。

tips:《阮郎归·初夏》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《阮郎归·初夏》原文及注释:

绿槐高柳咽新蝉。薰风初入弦。碧纱窗下水沈烟。棋声惊昼眠。(水沈 一作 水沉)

【注释】薰风:南风,和暖的风,指初夏时的东南风。《吕氏春秋·有始》:“东南曰薰风。” 唐白居易 《首夏南池独酌》诗:“薰风自南至,吹我池上林。”水沈:即“水沉”,木质香料,又名沉水香。

微雨过,小荷翻。榴花开欲然。玉盆纤手弄清泉。琼珠碎却圆。

【注释】然:同“燃”,形容花红如火。玉盆:指荷叶。纤手:女性娇小柔嫩的手。琼珠:形容水的泡沫。

tips:《阮郎归·初夏》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《阮郎归·初夏》作者:苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
本文链接:http://www.wywzj.cn/reading/31574.html,欢迎收藏。
本文《阮郎归·初夏》由文言文之家于2022.05.19 18:08:49整理更新。

文言文之家(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号