襄阳歌李白拼音版翻译注释

时间:2021-12-05 17:02:29 编辑:文言文之家

“襄阳歌李白拼音版翻译注释”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

襄阳歌李白拼音版

xiāngyáng
táng · bái
luòméixiànshān西dàozhùjiēhuāxià
xiāngyángxiǎoérpāishǒulánjiēzhēngchàngbáitóng
pángrénjièwènxiàoshìxiàoshāshānwēngzuì
biāoyīngbēi
bǎiniánsānwànliùqiān ,  qīngsānbǎibēi
yáokànhànshuǐtóu绿qiàtáochūpēi
jiāngruòbiànzuòchūnjiǔlěi便biànzhùzāoqiūtái
qiānjīnjùnhuànxiǎoqièxiàozuòdiāoānluòméi
chēpángguàjiǔfèngshēnglóngguǎnxíngxiāngcuī
xiányángshìzhōngtànhuángquǎnyuèxiàqīngjīnléi ?
jūnjiànjìncháoyánggōngpiànshíguītóuluòshēngméitái
lèinéngwéizhīduòxīnnéngwéizhīāi
qīngfēnglǎngyuèyòngqiánmǎishāndǎofēiréntuī
shūzhōubiāoshìchēngbáiěrtóngshēng
xiāngwángyúnjīnānzài ? jiāngshuǐdōngliúyuánshēng

襄阳歌李白翻译

落日将没于岘山之西。我戴着山公的白帽子在花下饮得醉态可掬。襄阳的小儿一起拍着手在街上拦着我高唱《白铜鞮之歌》。路旁之人问他们所笑何事?他们原来是笑我像山公一样烂醉如泥。提起鸬鹚杓把酒添得满满的,高举起鹦鹉杯开怀畅饮。百年共有三万六干日,我要每天都畅饮它三百杯。遥看汉水像鸭头的颜色一样绿,好像是刚刚酿好还未曾滤过的绿葡萄酒。此江之水若能变为一江春酒,就在江边筑上一个舜山和酒糟台;学着历史上的曹彰,来一个骏马换妾的风流之举,笑坐在马上,口唱着《落梅花》;车旁再挂上一壶美酒,在一派凤笙龙管中出游行乐。那咸阳市中行将腰斩徒叹黄犬的李斯,何如我在月下自由自在地倾酒行乐?君不是见过在岘山上晋朝羊公的那块堕泪碑玛?驮碑的石龟头部剥落,长满了青苔。看了它我既不为之流泪,也不为之悲哀。这山间的清风朗月,不用花钱就可任意地享用,既然喝就喝个大醉倒,如玉山自己倾倒不是人推。端起那舒州杓,擎起那力士铛,李白要与你们同死生。楚襄王的云雨之梦哪里去了?在这静静的夜晚所能见到只有月下的江水,所听到的只有夜猿的悲啼之声。

襄阳歌李白注释

襄阳歌:为李白创辞,属杂歌谣辞。襄阳:唐县名,今属湖北。

岘山:一名岘首山,在今湖北襄樊市南。

倒著接蓠:用山简事。山简 (253——312年),字季伦,河内怀人,山涛第五子。生于曹魏齐王曹芳嘉平五年,卒于晋怀帝永嘉六年,终年六十岁。山简性温雅,有父风。山涛起初不知其山简的才华,山简叹道:“吾年几三十,而不为家公所知!”与嵇绍、刘谟、杨淮齐名。初为太子舍人。永嘉中,累迁至尚书左仆射,领吏部,疏广得才之路。不久出为镇南将军,镇襄阳。嗜酒,每游习家园,置酒池上便醉,名之曰高阳池。当时有儿童作歌以嘲之。洛阳陷落后(311年),迁于夏口,招纳流亡,江汉归附。卒于镇,追赠征南大将军。山简作有文集二卷,(《唐书·经籍志》)传于世,今佚。

山翁:即山简。《全唐诗》校:“一作山公。”

鸬鹚杓(sháo):形如鸬鹚颈的长柄酒杓。鹦鹉杯:用鹦鹉螺制成的酒杯。

鸭头绿:当时染色业的术语,指一种像鸭头上的绿毛一般的颜色。

酸醅:重酿而没有滤过的酒。

垒:堆积。魏:俗称酒母,即酿酒时所用的发酵糖化剂。糟丘台:酒糟堆成的山丘高台。纣王沉湎于酒,以糟为丘。见《论衡·语增》。

“千金”句:《独异志》卷中:“后魏曹彰性倜傥,偶逢骏马爱之,其主所惜也。彰曰:‘予有美妾可换,惟君所选。’马主因指一妓,彰遂换之。”小:《全唐诗》校:“一作少。”

笑:《全唐诗》校:“一作醉。”落梅:即《梅花落》,乐府横吹曲名。

凤笙:笙形似凤,古人常称为凤笙。龙管:指笛,相传笛声如龙鸣,故称笛为龙管。

“咸阳”句:用秦相李斯被杀事。

罍:酒器。

羊公:指羊祜。一片石:指堕泪碑。

龟:古时碑石下的石刻动物,形状似龟。头:《全唐诗》校:“一作龙。”

“心亦”句:《全唐诗》校:“一本此下有‘谁能忧彼身后事。金凫银鸭葬死灰’二句。”

朗:《全唐诗》校:“一作明。”

舒州杓:舒州(今安徽潜山县一带)出产的杓。唐时舒州以产酒器著名。力士铛(chēng):一种温酒的器具,唐代豫章(今江西南昌一带)所产。

以上是【襄阳歌李白拼音版翻译注释】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

【看完本文的人还浏览过】

  • 孟浩然岁暮归南山古诗翻译 孟浩然岁暮归南山赏析

    原文 岁暮归南山 唐代:孟浩然 北阙休上书,南山归敝庐。 不才明主弃,多病故人疏。 白发催年老,青阳逼岁除。 永怀愁不寐,松月夜窗虚。 翻译 不再在朝廷宫门前陈述已见, 返归终南山...

  • 书边事古诗翻译 张乔书边事赏析

    原文 书边事 唐代:张乔 调角断清秋,征人倚戍楼。 春风对青冢,白日落梁州。 大漠无兵阻,穷边有客游。 蕃情似此水,长愿向南流。 翻译 清秋的边地号角划断宁静, 征人悠闲地倚着哨楼...

  • 九日登望仙台呈刘明府容全诗意思及解析_唐代崔曙

    全诗原文 汉文皇帝有高台,此日登临曙色开。 三晋云山皆北向,二陵风雨自东来。 关门令尹谁能识,河上仙翁去不回。 且欲近寻彭泽宰,陶然共醉菊花杯。 hàn wén huáng dì yǒu gāo tái,cǐ...

  • 愈拜稽首蹈且舞,金石刻画臣能为。意思翻译及赏析

    原文 韩碑 李商隐 元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。 誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。 淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴。 不据山河据平地,长戈利矛日可麾。 帝得圣相相曰度,贼斫不...

  • 扶风豪士歌李白拼音版及全文意思

    “扶风豪士歌李白拼音版及全文意思”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 扶风豪士歌全文: 洛阳三月飞胡沙,洛阳城中人怨嗟。 天津流水波赤血,白骨相撑如乱麻。 我亦东奔向吴国...

  • 玉楼春·别后不知君远近原文及翻译_注释_赏析

    原文 玉楼春⑴ 别后不知君远近,触目凄凉多少闷⑵。渐行渐远渐无书⑶,水阔鱼沉何处问⑷? 夜深风竹敲秋韵⑸,万叶千声皆是恨。故攲单枕梦中寻⑹,梦又不成灯又烬⑺。 注释 ⑴玉楼春:...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号