野田黄雀行李白拼音版翻译

时间:2022-01-26 19:21:58 编辑:文言文之家

“野田黄雀行李白拼音版翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

野田黄雀行李白拼音版

tiánhuángquèxíng
táng · bái
yóuzhúyánzhōucuìjìngōngyàn
gōnghuǒféncháoyánzhōuzhúcuìzāowǎngluó
xiāotiáoliǎngchìpénghāoxiàzòngyǒuyīngzhānnàiruò

野田黄雀行李白翻译

游荡时别追逐炎洲的翡翠鸟,栖息时别靠近吴宫的紫燕。

吴宫失火时会焚烧掉鸟的巢窠,炎洲追逐翡翠鸟时有可能同遭猎人的网罗。

还不如在蓬蒿丛中扑扇着两支小翅膀,天上纵有鹰鹯,能奈你几何?

野田黄雀行李白注释

1、游莫逐炎洲翠:逐,追随。炎洲,海南之地。翠,即翠鸟,也称翡翠。雄色赤,曰翡,雌色青,曰翠。陈子昂《感遇》诗之十二:“翡翠巢南海,胸次珠树林。何知美人意,骄爱比黄金。杀身炎洲里,委羽玉堂阴。”全句告诫人们莫追随位高而身危者。

2、栖莫近吴宫燕:《越绝书》记吴地传:秦始皇十一年,守(吴)宫者照燕,失火烧之。鲍照诗:犹胜吴宫燕,无罪得焚窠。此句与上句意同。

3、鹯(zhān):猛禽名,似鹞,以燕雀为食。

以上是【野田黄雀行李白拼音版翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号